Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Това възпрепятства работата на полицията.
si rezultat i kësaj, puna e policisë është dëmtuar.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Кощуница продължава да възпрепятства сътрудничеството с Хага
koshtunica vazhdon të vonojë bashkëpunimin me hagën
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Това възпрепятства законното им регистриране като такива.
kjo nuk lejon që ato të krijohen ligjërisht.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Европейската комисия призова да не се възпрепятства провеждането на цялостно разследване.
komisioni europian po kërkon që të mos vihen pengesa në rrugën e një hetimi tërësor.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
След това Република Сръбска възпрепятства всякакъв по- нататъшен напредък по въпроса.
republika srpska e ka penguar që atëhere përparimin në këtë çështje.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Кощуница бе остро критикуван от международната общност, че възпрепятства сътрудничеството с трибунала.
koshtunica ka rënë nën kritikën e ashpër të komunitetit ndërkombëtar për pengimin e bashkëpunimit me gjykatën.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Според експерти подобна структура е скъпа и неефективна и възпрепятства борбата срещу престъпността.
sipas ekspertëve, një strukturë e tillë është e shtrenjtë dhe jo efektive, duke penguar luftën kundër krimit të organizuar.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Неспособността да се намери решение на кипърския спор сериозно ще възпрепятства шансовете на Турция за присъединяване.
dështimi për zgjidhjen e çështjes së qipros do t'i pengojë seriozisht shanset e turqisë për t'u bashkuar.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Той подчерта обаче, че насилието няма да възпрепятства изграждането на демокрация и създаването на многоетническо общество.
ai këmbënguli megjithatë, se dhuna nuk do ta pengojë ngritjen e demokracisë dhe krijimin e një shoqërie shumëetnike.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"Правителството не само не подкрепя работата на групите за благотворителност, но и възпрепятства нашите усилия.
"jo vetëm që qeveria nuk mbështet punën e grupeve të bamirësisë, por ata pengojnë përpjekjet tona.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Междувременно Хъмфрис предупреди, че отказът от сътрудничество с Трибунала може да възпрепятства стремежите на БиХ за европейска интеграция.
hamfris ndërkohë paralajmëroi se mungesa e bashkëpunimit me gjykatën mund të pengojë ofertën e bih për integrimin europian.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Западни представители подчертават, че сръбският бойкот на вота няма да възпрепятства усилията за намиране на решение относно окончателния статут на провинцията.
zyrtarët perëndimorë theksojnë se një bojkotim serb i votimit nuk do të prishë përpjekjet drejt zgjidhjes së statusit përfundimtar të krahinës.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Може да има закони, но липсата на съгласувани и надеждни данни възпрепятства сериозно борбата с икономическите престъпления в Сърбия, посочва доклад на ОССЕ.
legjislacioni mund të ekzistojë, por pa të dhëna të besueshme e të vazhdueshme, lufta kundër krimeve ekonomike në serbi është dëmtuar ashpër thotë një raport i osbe.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Глобите за работодателите и служителите, които не спазват правилата за безопасност, варират от 100 до 10 000 евро, но налагането им се възпрепятства от липсата на персонал.
gjobat për punëdhënësit dhe punonjësit që nuk u binden rregullave të sigurisë shkojnë nga 100 euro deri në 10,000 euro, por zbatimi pengohet nga një mungesë personeli.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Нерешеният статут на Косово създаде политическа несигурност, възпрепятства завръщането на бежанците, подхрани екстремистки планове, отблъсна чуждите инвестиции и не е дъготрайно решение, каза той.
statusi i pazgjidhur i kosovës krijoi pasiguri politike, shkurajoi kthimet, ushqeu planet ekstremiste, trembi investimet e huaja dhe nuk ishte i qëndrueshëm, tha ai.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Драстичното влошаване на политическия климат в БиХ възпрепятства плановете за по-нататъшно съкращаване на контингента на ЮФОР и за преобразуване на мисията, така че основната й роля да бъде свързана с обучението на собствените сили за сигурност на страната.
një përkeqësim dramatik i klimës politike në bih ka penguar planet për pakësimin e mëtejshëm të forcës së eufor atje dhe për rikrijimin e misionit në një rol më këshillues për forcat e sigurisë të vetë vendit.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Половината от лицата, имащи право на глас, трябва да участват, за да бъде обявена инициативата за валидна. Независимо от кампанията Световният македонски конгрес не може да възпрепятства парламентарния дебат по няколкото закона за децентрализацията.
një përfundim prej gjysmës së votuesve që kanë të drejtë të votojnë, do të duhet që nisma të kalojë. pavarësisht nga fushata, kongresi botëror maqedonas nuk mund ta prishë debatin parlamentar mbi një sërë ligjesh të decentralizimit.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Достъп до чиста вода и въздух са от първостепенно значение за нашето здраве, но често се възпрепятства от замърсяване и отпадъци, които са резултат от човешка дейност (глави 4 и 5).
qasja në ujë dhe ajër të pastër janë të dorës së parë për shëndetin tonë dhe kjo është e ndikuar shpesh nga ndotja dhe mbetjet që rezultojnë nga veprimtaritë njerëzore (kapitujt 4 dhe 5).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"Невъзстановяването на собствеността на пострадалите от конфликта възпрепятства процеса на завръщане и влияе неблагоприятно върху човешките права на всички общности в Косово, най-вече на косовските сърби и други неалбански общности", се добавя в доклада, в който се посочва, че "решаването на свързаните с конфликта дела за собственост е необходим процес, който има голямо влияние върху стабилността на следвоенното общество."
"mungesa e kthimit të pronës për ata të prekur nga konflikti pengon procesin e kthimit dhe ndikon negativisht të drejtat e njeriut të të gjitha komuniteteve të kosovës, veçanërisht serbëve të kosovës dhe komuniteteve të tjera jo-shqiptare," shtoi ai, duke vënë në dukje se "zgjidhja e pretendimeve të pronës lidhur me konfliktin është një proces i nevojshëm që ndikon shumë mbi stabilitetin e një shoqërie pas konfliktit."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование