Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
рамка по наказателноправни
de retlige rammer i straffesager esager
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
retligt samarbejde i straffesager
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
По наказателноправни въпроси няма изискване да се използват формуляри за искане или придружителни писма.
i strafferetssager er der ingen pligt til at anvende bestemte anmodningsformularer eller følgeskrivelser.
Предоставяне на информация на Парламента в областта на полицейското и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси
underretning af parlamentet i forbindelse med politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager
Декларация относно защитата на личните данни в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и полицейското сътрудничество
erklæring om beskyttelse af personoplysninger inden for retligt samarbejde i straffesager og politisamarbejde
По наказателноправни въпроси съдебният орган на замолената държавачленка връчва на съответното лице призовка съгласно приложимото право.
i straffesager forkynder den retlige myndighed i den anmodede medlemsstat en stævning for personen til at møde op i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats lovgivning.
В трансгранични производства по наказателноправни въпроси след приключване на разпита съдебният орган на замолената държавачленка трябва да изготви протокола от видеоконферентния разпит.
i grænseoverskridende straffesager skal den judicielle myndighed i den anmodede medlemsstat, når afhøringen er afsluttet, udarbejde et protokollat for videokonferenceafhøringen. protokollatet skal oplyse dato og sted for afhøringen, de afhørte personers identitet, identitet og funktion for alle andre personer, der har deltaget i afhøringen, eventuelle edsaflæggelser og de tekniske forhold under afhøringen. dokumentet fremsendes af den kompetente myndighed i den anmodede medlemsstat til den kompetente myndighed i den anmodende medlemsstat.
Евроюст и Европейската съдебна мрежа по наказателноправни въпроси постоянно съдействат за установяване на преки контакти между националните съдии и за координиране на разследването на трансгранични престъпления.
eurojust og det europæiske strafferetlige netværk har løbende bidraget til etablering af direkte kontakter mellem nationale dommere og koordinering af undersøgelser af grænseoverskridende kriminalitet.
ДЯЛ vi – РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ПОЛИЦЕЙСКОТО И СЪДЕБНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО ПО НАКАЗАТЕЛНОПРАВНИ ВЪПРОСИ (отменен) (16)
afsnit vi — bestemmelser om politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager(ophævet) (16)
Европейски съюз — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавитечленки
den europæiske union — politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager — rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne
ДЯЛ vi – РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ПОЛИ-ЦЕЙСКОТО И СЪДЕБНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО ПО НАКАЗАТЕЛНОПРАВНИ ВЪПРОСИ (отменен) (16)
afsnit vi — bestemmelser om politi-samarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager (ophævet) (16)
ДЯЛ vi – РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ПОЛИ ЦЕЙСКОТО И СЪДЕБНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО ПО НАКАЗАТЕЛНОПРАВНИ ВЪПРОСИ (отменен) ( 16) )
afsnit vi — bestemmelser om politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager(ophævet) ( 16) )
) Разпоредбите на дял vi от съществуващия Договор за Е С относно полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси се заменят с разпоредбите на глави 1, 4 и 5 на дял iv, трета част от ДФЕС.
) bestemmelserne i den nugældende eu-traktats afsnit vi, om politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager, erstattes af bestemmelserne i tredje del, afsnit iv (omnummereret til v), kapitel 1, 4 og 5 i teuf.