Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
И изпрати момци от израилтяните, та принесоха всеизгаряния и пожертвуваха Господу телци за примирителни жертви.
derefter sendte han de unge mænd blandt israeliterne hen for at bringe brændofre og slagte unge tyre som takofre til herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
И понеже Бог помагаше на левитите, които носеха ковчега на Господния завет, те пожертвуваха седем юнеца и седем овена.
og da gud hjalp leviterne, der har herrens pagts ark, ofrede man syv tyre og syv vædre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
И проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, Които пожертвуваха на ханаанските идоли; И земята се оскверни от кръвопролития.
de udgød uskyldigt blod, deres sønners og døtres blod, som de ofred til kana'ans guder, og landet blev smittet ved blod;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
И на следния ден, като станаха рано, пожертвуваха всеизгаряне и принесоха примирителни приноси: после людете седнаха да ядат и да пият, и станаха да играят.
tidligt næste morgen ofrede de så brændofre og bragte takofre og folket satte sig til at spise og drikke, og derpå stod de op for at lege.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
И на следния ден пожертвуваха жертви Господу, като принесоха във всеизгаряния Господу хиляда юнеца, хиляда овни, и хиляда агнета, с възлиянията им, също и голямо количество жертви за целия Израил;
så ofrede de slagtofre til herren, og dagen efter bragte de ham som brændoffer 1.000 tyre, 1.000 vædre og 1.000 lam med tilhørende drikofre og en mængde slagtofre for hele israel;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Скоро се отклониха от пътя, в който им съм заповядал да ходят; направиха си леяно теле, поклониха му се, пожертвуваха му и рекоха: Тия са боговете ти, о Израилю, които те изведоха из Египетската земя,
hastigt veg de bort fra den vej jeg bød dem at vandre; de har lavet sig en støbt tyrekalv og tilbedt den og ofret til den med de ord: her, israel, er din gud, som førte dig ud af Ægypten!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование