Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Спец частите вече се разположиха.
(fc e) le squadre speciali e tutto il mio team sono sul posto.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Тези жени веднага се разположиха в мазето.
queste donne presero presto il controllo della cantina.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Дофка, разположиха стан в Елус.
partirono da dofka e si accamparono ad alus
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Птиците се разположиха на палубата и в офиса.
gli uccelli sono sulla coperta esteriore e in parte di quella di comando.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Асемона, разположиха стан в Масирот.
partirono da asmona e si accamparono a moserot
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Първо ни разположиха на една маса точно под климатика.
ci avevano fatti sedere li', sotto la grata dell'aria.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.
partirono da iie-abarim e si accamparono a dibon-gad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И Израил и Авесалом разположиха стана си в галаадската земя.
israele e assalonne si accamparono nel paese di gàlaad
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
А те, като отпътуваха от планината Ор, разположиха стан в Салмона.
partirono dal monte or e si accamparono a salmona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И тъй, на утринта израилтяните станаха та разположиха стан против Гавая.
il mattino dopo, gli israeliti si mossero e si accamparono presso gàbaa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Девон-гад, разположиха стан в Алмон-дивлатаим.
partirono da dibon-gad e si accamparono ad almon-diblataim
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Овот, разположиха стан в Е-аварим, на моавската граница.
partirono da obot e si accamparono a iie-abarim sui confini di moab
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.
poi partirono da kades e si accamparono al monte or all'estremità del paese di edom
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.
partirono da almon-diblataim e si accamparono ai monti abarim di fronte a nebo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Военните ви съветници, се разположиха в залата за свръзка, а помещението за брифинг е отгоре.
il suo staff militare sta predisponendo un briefing di sopra in una sala riservata.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
А Саул и Израилевите мъже се събраха та разположиха стан в долината Ила, и се опълчиха за бой против филистимците.
anche saul e gli israeliti si radunarono e si accamparono nella valle del terebinto e si schierarono a battaglia di fronte ai filistei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Като отпътуваха от Етам върнаха се към Пиаирот, който е срещу Веелсефон, и разположиха стан срещу Мигдол.
partirono da etam e piegarono verso pi-achirot, che è di fronte a baal-zefon, e si accamparono davanti a migdol
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
После дойдоха в Елим, гдето имаше дванадесет палмови дървета; и там се разположиха на стан при водите.
poi arrivarono a elim, dove sono dodici sorgenti di acqua e settanta palme. qui si accamparono presso l'acqua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
А израилтяните разположиха стан в Галгал, и направиха пасхата на четиринадесетия ден от месеца, привечер, на ерихонските полета.
si accamparono dunque in gàlgala gli israeliti e celebrarono la pasqua al quattordici del mese, alla sera, nella steppa di gerico
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И като се събраха всички тия царе, дойдоха и заедно разположиха стана си близо при водата Мером, за да се бият с Израиля.
si unirono tutti questi re e vennero ad accamparsi insieme presso le acque di merom, per combattere contro israele
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: