Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
е представена цялата необходима фактологична информация;
siano forniti tutti gli elementi di fatto;
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Настоящата фактологична справка е изготвена в подкрепа на кампанията.
se l’impresa o l’organizzazione non è in grado di trattare i rischi di un gruppo specifico di lavoratori, è importante richiedere la consulenza di esperti, che può essere fornita da servizi e autorità per la sicurezza e la salute sul lavoro, professionisti nel campo della salute e della sicurezza ed ergonomisti, organizzazioni di disabili o immigrati ecc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Настоящата фактологична справка се издава в подкрепа на европейската кампания за оценка на риска 2008—2009 г.
■ essere consultati in merito all’organizzazione della valutazione dei rischi e alla nomina delle persone che effettueranno la valutazione; partecipare alla valutazione dei rischi; avvertire i supervisori o i datori di lavoro sugli eventuali rischi percepiti; segnalare i cambiamenti sul luogo di lavoro;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Въз основа на представените вдоклада примери внастоящата фактологична справка се обобщават факторите за успех на предотвратяването на рискове при операции по поддръжка.
sulla base degli esempi presentati nel rapporto, questa scheda riassume i fattori di successo per la prevenzione dei rischi durante le operazioni di manutenzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Днес е налице солидна фактологична база за цената на субституиращите програми, при които се използват наркотични средства, като метадон или бупренорфин.
inoltre, esiste ora un robusto corpus di prove che dimostrano la validità dei programmi sostitutivi con sostanze come metadone o buprenorfina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Съгласно подробните процедури за оценка на докладите за големите опасности от операторите или собствениците се изисква да представят цялата фактологична информация и други данни, изисквани съгласно настоящата директива.
le procedure dettagliate per la valutazione delle relazioni sui grandi rischi impongono all’operatore o al proprietario di fornire tutti gli elementi di fatto e altri particolari richiesti ai sensi della presente direttiva.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Настоящата фактологична справка е съставена в подкрепа на Европейската кампания „Поддържай безопасно работно място“, 2010—2011 г.
questo factsheet è stato realizzato per sostenere la campagna europea 2010/2011 sulla manutenzione sicura.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
) Информацията в тази фактологична справка се основава на guidance on risk assessment at work, Люксембург: Служба за официални публикации на Европейските общности, 1996 г.
) il contenuto di questa scheda descrittiva si basa su orientamenti sulla valutazione dei rischi sul lavoro, lussemburgo: ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle comunità europee, 1996.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
В тази фактологична справка са изложени основните констатации от доклада за превенция на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, насочен към превенцията на МСС, развитието и постигнатия напредък в тази област от предишната кампания на тема МСС през 2000 г.
questa scheda informativa illustra le principali conclusioni del «rapporto sulla prevenzione» dell’agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, che analizza la prevenzione delle patologie muscoloscheletriche e gli sviluppi e i progressi compiuti in questo settore dal 2000, in occasione della precedente campagna sui dms.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Настоящата фактологична справка епубликувана на всички езици на ЕС на адрес: http://osha.europa.eu/en/publications/factsheets
questa scheda è disponibile in tutte le lingue ufficiali dell’unione europea all’indirizzo: http://osha.europa.eu/en/publications/factsheets
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(За повече информация вж. фактологичната справка „Поддръжка и безопасност и здраве при работа — статистически преглед“.)
la manutenzione comprende tutte le azioni tecniche, amministrative e gestionali eseguite durante il ciclo di vita di un elemento — posto di lavoro (edificio), apparecchiatura o mezzo di trasporto — destinate a preservarli o a riportarli a uno stato
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: