Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Â.
Ċ.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
â) Íåñâúðçàíè âíîñèòåëè â Îáùíîñòòà:
(ċ) importaturi mhux relatati fil-komunità:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
â)èçìåíåíèÿòà çà âíàñÿíå â ïðèëîæåíèÿòà.
(ċ) l-emendi li jridu jsiru lill-annessi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Â. ÄÚÌÏÈÍÃ
c. dumping
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ã) ÄÚÌÏÈÍÃ
(d) dumping
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Ïîòðåáëåíèå â Îáùíîñòòà
konsum fil-komunità
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ã) Ïàçàðåí äÿë
(d) sehem tas-suq
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ã) Äúìïèíãîâè ìàðæîâå
(d) marġini ta' id-dumping
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) Ñëåä ïóáëèêóâàíå íà ñúîáùåíèå çà ïðåäñòîÿùîòî èçòè÷àíå íà ñðîêà íà äåéñòâèå íà âúâåäåíèòå ïî îòíîøåíèå íà âíîñ íà ÊÊÌ ñ ïðîèçõîä îò Êèòàéñêàòà íàðîäíà ðåïóáëèêà3 àíòèäúìïèíãîâè ìåðêè ïðåç ìàðò 1998 ã. Êîìèñèÿòà ïîëó÷è çàÿâëåíèå ñ èñêàíå çà ïðåðàçãëåæäàíå íà òåçè ìåðêè, â ñúîòâåòñòâèå ñ ÷ëåí 11 (2) îò ðåãëàìåíò íà Ñúâåòà (ec) no 384/ 96 (ïî-íàòàòúê íàðè÷àí 'îñíîâåí ðåãëàìåíò').
(2) wara l-pubblikazzjoni ta' avviż ta' skadenza riesqa tal-miżuri ta' kontra d-dumping fis-seħħ fuq l-importazzjoni tal-ccm li għandhom l-oriġini fir-repubblika tal-poplu Ċiniż [3], il-kummissjoni rċieviet talba f'marzu tal-1998 sabiex tirrivedi dawn il-miżuri skond l-artikolu 11(2) tar-regolament tal-kunsill (ke) nru 384/96 (minn hawn il-quddiem irriferit bħala "r-regolament tal-basi").
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.