Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2) Конференция по въпросите на микрокредитирането
b) konferenz zum thema "mikrokredite"
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Обеми на микрокредитирането и брой на бенефициерите
mikrokreditvolumen und empfängerzahlen
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Обеми на микрокредитирането и брой на крайните получатели
mikrokreditvolumen und anzahl der endempfänger
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
стимулираме преките инвестиции от МСП от ЕС и микрокредитирането
ausländische direktinvestitionen von kmu aus der eu und die gewährung von mikrokrediten fördern,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Микрокредитирането е широко разпространено и в Източна Европа.
„ich war sozialhilfeempfänger“, sagt aberlen, „und ich war schon immer ein computerfreak.“
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Микрокредитирането да се включи в регулаторните и счетоводните стандарти
kleinstkredite in das einschlägige recht und die rechnungslegungsstandards aufnehmen
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Микрокредитирането в подкрепа на растежа и заетостта (съобщение)
kleinstkredite für mehr wachstum und beschäftigung (mitteilung)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Рамка за развитие на микрокредитирането в подкрепа на растежа и заетостта
rahmen zur entwicklung von kleinstkrediten für mehr wachstum und beschäftigung
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Комисията предлага нови възможности за подпомагане развитието на микрокредитирането в Европа
vorschlag der kommission: neue ansätze für mehr kleinstkredite in europa
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Микрокредитирането е широко разпространено във Франция, където е въведено преди 22 години.
zugang zum traditionellen bankensystem verwehrt ist, lieh ihm 3000 euro und ermöglichte ihm damit, die einrichtung für seinen laden anzuschaffen.
От теория към практика: Насърчаване на развитието на микрокредитирането и микропредприятията на национално равнище
von der theorie zur praxis: die entwicklung von kleinstkrediten und kleinstunternehmen auf nationaler ebene fördern
Да се помогне за постигането на устойчивост на микрокредитирането чрез облекчаване на лихвените тавани за микрокредитните операции
durch die lockerung der zinscaps im kleinstkreditgeschäft dazu beitragen, dass kleinstkredite kostendeckend werden
В своето съобщение от 2007 г. Комисията призна важната роля, която микрокредитирането може да играе.
die kommission hat in ihrer mitteilung aus dem jahr 2007 die bedeutung von mikrokrediten hervorgehoben.
В съобщението си Комисията отрежда на микрокредитирането важна роля в осъществяването на Лисабонската стратегия за растеж и работни места3.
in der mitteilung räumt die kommission der entwicklung einer struktur zur vergabe von kleinstkrediten eine hohe bedeutung für die umsetzung der lissabon-strategie für wachstum und beschäftigung ein3.
„Джасмин” е насочена изрично към развитието на микрокредитирането, в помощ на растежа и заетостта.
ziele sind der austausch von know-how und bewährten praktiken im zusammenhang mit jessica und die information über maßgeschneiderte finanzierungsinstrumente im bereich stadtentwicklung.
В предварителната оценка се прави преглед на съществуващите инициативи на Общността в областта на микрокредитирането като jasmine и Програмата за конкурентоспособност и иновации.
in der ex-ante-bewertung wird eine Überprüfung der vorhandenen gemeinschaftsinitiativen für mikrofinanzierungen, zum beispiel jasmine und cip, durchgeführt.
Една от тях е облекчаване на лихвените тавани за отпусканите на предприятия кредити, които блокират всяка възможност за покриване на разходите по микрокредитирането.
dazu gehört die lockerung der zinscaps für unternehmenskredite, die es unmöglich machen, kleinstkredite kostendeckend zu vergeben.
Обикновено се изисква поредица от действия за подобряване, най-общо казано, на правната и институционалната среда за микрокредитирането.
im allgemeinen ist eine reihe von maßnahmen erforderlich, um das zu verbessern, was sich im weitesten sinne als gesetzliche und institutionelle rahmenbedingungen für kleinstkredite bezeichnen lässt.
По-нататъшното развитие на микрокредитирането в Европа изисква сложен набор от инициативи с участието на заинтересованите лица, националните и европейските институции.
um die entwicklung von kleinstkrediten in europa anzukurbeln, bedarf es eines komplexen pakets von initiativen, an denen sich die marktakteure sowie die nationalen und die europäischen institutionen beteiligen müssen.