Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
След това дойде ред на дългия поход към създаването на вътрешния пазар и осъществяването на целите от 1992 година.
da waren zunächst die auseinandersetzungen um den haushalt, die es zu führen galt, um bei der kommission, vor allem aber beim rat die anerkennung der legitimen rechte zu erreichen, die einem gewählten forum auf europäischer ebene zustehen.
Само един поход на равнище на ЕС гарантира по законодателен път еднаквото прилагане на правилата за сигурност и на стандартите на всички летища в ЕС.
nur ein eu-ansatz würde die rechtliche gewähr für eine einheitliche anwendung der sicherheitsvorschriften und ‑standards auf allen flughäfen in der gesamten eu bieten.
Събралите се там граждани приветстваха миньорите с аплодисменти, думи на възхищение, симпатизиращи лозунги и със собствен химн, изпят по време на целия поход през центъра на столицата.
die versammelten bürger und bürgerinnen begrüßten sie mit applaus, bewunderungsbekundungen, sympathisierenden slogans und ihrer eigenen hymne, die während des gesamten umzugs durch das zentrum der hauptstadt angestimmt wurde.
Този поход се оказа успешен в Гърция, където ЕИБ неотдавна разшири екипа си за подкрепа, вследствие на което скоро бяха постигнати положителни резултати първият проект на ЕФСИ в Гърция бе одобрен през месец април.
so hat sie etwa unlngst ihr untersttzungsteam in griechenland erweitert, was schon kurz danach positive ergebnisse nach sich gezogen hat, als im april das erste griechische efsi-projekt genehmigt wurde.
3.7 Сътрудничеството между приемащата държава и държавата на произход може да даде съществен принос за разработването на програмите за интегриране, които – с помощта на цялостен поход и на създаването на междукултурни мрежи, които по-лесно достигат до младите трудови имигранти – дават възможност за „съзнателна миграция“.
3.7 die zusammenarbeit zwischen aufnahmestaat und herkunftsstaat kann einen entscheidenden beitrag zur entwicklung der eingliederungsprogramme leisten, die mithilfe eines umfassenden ansatzes und der schaffung interkultureller netze, die die zugewanderten jungen arbeitnehmer leichter erreichen können, eine "bewusste migration" ermöglichen.