Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Няма правило забраняващо го.
pa, ne postoji pravilo koje kaže da ne možeš.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Преподобният Кеслър моли съда да издаде разпореждане, забраняващо...
velečasni kessler traži da ovaj sud izda zabranu...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- За разлика от футбола, няма правило забраняващо замерването на играчите.
-Što dovraga? suprotno od footballa, ne postoji pravilo ne bacanja stvari na igrače.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Ако някой от присъстващите знае нещо, забраняващо да се извърши тази сватба, нека каже сега или да замълчи завинаги.
ako neko od prisutnih zna za neku prepreku da se obavi ovo venčanje, može i mora kazivati sada ili ćutati zauvek.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
В края на ноември Румъния прие законодателство, забраняващо пътуването с коне и крауци по главните пътища с цел намаляване на броя на злополуките.
zakonom koji je usvojen u rumuniji krajem novembra zabranjuju se zaprežna vozila na glavnim putevima, u pokušaju da se smanji broj saobraćajnih nesreća.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Този ход идва също след решението на първоинстанционния съд да освободи семейство от Каламата от плащане на налога със съдебно решение, забраняващо на ДЕИ да прекъсне електрозахранването.
ovaj korak je takođe preduzet nakon odluke prvostepenog suda da izuzme jedan par iz kalamate od plaćanja poreza, sudskom odlukom kojom se dei zabranjuje isključivanje struje.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
"Би било трудно да обясним на местната общественост защо ние екстрадираме наши граждани в Хага, а в същото време подписваме споразумения, забраняващи екстрадицията на американски граждани -- много хора ще възприемат това като двоен стандарт", каза той.
«bilo bi teško objasniti domaćoj javnosti zašto naše građane izručujemo hagu, a istovremeno potpisujemo sporazum kojim se sprečava izručenje američkih državljana -- mnogi građani bi to smatrali dvostrukim standardom», istakao je Živković.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование