Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
За Палестинската власт:
palestiinalaishallinnon puolesta
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Б. Писмо от Палестинската власт
b. palestiinalaishallinnon kirje
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Палестинската администрация уведомява Общността за основните си мита и такси.
palestiinalaishallinto ilmoittaa yhteisölle perustullinsa ja -maksunsa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Имам честта да потвърдя, че гореизложеното е приемливо за Палестинската власт.
minulla on kunnia ilmoittaa palestiinalaishallinnon olevan yhtä mieltä kyseisen kirjeen sisällöstä.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Съвместният комитет е съставен от представители на Общността и на Палестинската администрация.
sekakomitea muodostuu yhteisön ja palestiinalaishallinnon edustajista.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Съвместният комитет действа по взаимно съгласие между Общността и Палестинската администрация.
sekakomitea toimii yhteisön ja palestiinalaishallinnon keskinäisessä yhteisymmärryksessä.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
да се облекчи достъпа до системи за финансиране на риска в полза на палестинската индустрия.
- helpottaa osallistumista palestiinan teollisuuden eduksi toimiviin riskipääomarahoituksen välineisiin.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Целта на сътрудничеството е да се подкрепят усилията на Палестинската администрация за постигане на устойчиво икономическо и социално развитие.
yhteistyön tavoitteena on tukea palestiinalaishallinnon omia ponnistuksia kestävän taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen saavuttamiseksi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
На тази конференция Комисията потвърди, че за нея е от голямо значение да продължи да подкрепя Палестинската власт и палестинското население.
komissio vahvisti tässä konferenssissa, miten tärkeänä se pitää palestiinalaishallinnolle ja palestiinalaisväestölle antamansa tuen jatkamista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ако Общността или Палестинската администрация сметнат, че определена практика е несъвместима с условията на параграф 1 от настоящи член и че:
jos yhteisö tai palestiinalaishallinto katsoo, että tietty käytäntö on vastoin tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ja
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Общността и Палестинската администрация следва постепенно все повече да либерализират търговията си със селскостопански и рибни продукти, представляващи интерес и за двете страни.
yhteisö ja palestiinalaishallinto vapauttavat asteittain molempien osapuolten edun mukaisia maatalous- ja kalastustuotteita koskevan kauppansa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
За да се постигнат целите на настоящото споразумение, на Палестинската администрация се предоставя пакет за финансово сътрудничество в съответствие със съответните процедури и необходимите финансови ресурси.
tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi rahoitusyhteistyötä tarjotaan kokonaisuutena palestiinalaishallinnolle asianmukaisia menettelyjä ja tarvittavia rahoitusvaroja noudattaen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Израел същовременно преустанови трансферите на приходи отданъчни и митнически налози, които събира от иметона Палестинската автономия, и които представляватзначителна част от фискалните постъпления в нейниябюджет.
vuoden 2005 loppuun mennessä komissio oli tukenutvaaleja koskevaa tiedonvälitystä edistämällä painettujenjulkaisujen kansallista jakelua ja toimittajien koulutustakymmeniä paikallisia ja alueellisia radioasemia varten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Като част от осъществяването на икономическото сътрудничество в различните сфери, страните насърчават операциите, предназначени да развият сътрудничеството между Палестинската администрация и другите средиземноморски партньори посредством техническо подпомагане.
osapuolet edistävät toimia, joilla kehitetään palestiinalaishallinnon ja muiden välimeren alueen kumppaneiden välistä yhteistyötä teknisen avun avulla osana eri aloilla täytäntöön pantavaa taloudellista yhteistyötä.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Общността или Палестинската администрация, според случая, информират незабавно другата договаряща се страна и ѝ представят възможно най-бързо график за премахване на въпросните мерки. ГЛАВА 2
yhteisö tai palestiinalaishallinto tapauksen mukaan ilmoittaa asiasta viipymättä toiselle osapuolelle ja toimittaa mahdollisimman pian tälle aikataulun asianomaisten toimenpiteiden poistamiseksi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: