Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Мисията разполага също така с четирима консултанти по анализ на риска, установени в Кишинев и Киев.
elle travaille également avec quatre conseillers spécialistes de l’analyse de risque, affectés à chisinau et à kiev.
2005 година отбелязва поврат в отношенията с Молдова, конкретизиран от откриването на делегация на ЕС в Кишинев.
l’année 2005 marque un tournant dans les relations avec la moldavie, concrétisé par l’ouverture d’une délégation de l’ue à chisinau.
2005 година отбелязва поврат в отношенията с Молдова, конкретизиран от откриването на делегация на Европейската комисия в Кишинев.
l’année 2005 marque un tournant dans les relations avec la moldavie, concrétisé par l’ouverture d’une délégation de l’ue à chisinau.
Център на МОМ за рехабилитация на жертви на трафик в Кишинев, Молдова: възстановяване, рехабилитация и реинтеграция чрез предоставяне на цялостни грижи
centre de réhabilitation de l’oim pour les victimes de la traite des êtres humains à chisinau, moldavie: prise en charge globale pour le rétablissement, la réhabilitation et la réintégration des victimes
Неговата дейност се подпомага от експертен екип в Брюксел, Кишинев, Киев и Одеса, койтоосигурява връзка с Мисията за подпомагане на граничния контрол на ЕС.
le gouvernement indonésien a égalementinvité la commission à organiser des élections localesen 2006. la ce a ainsi envoyé une mission d’observationélectorale avec le concours du parlement européen.
Европейският съюз демонстрира своето желание зазадълбочаване на отношенията с Молдова чрез откриването на нова делегация на Европейската комисия в началото на м. октомври 2005 г. в столицата на страната – Кишинев.
l’accord, signé à helsinki le 15 août 2005, résulte de lavolonté des parties de parvenir à une solution pacifique,globale et durable au conflit. conformément à l’accord,les dirigeants du gam ont renoncé à revendiquerl’indépendance et ont accepté de désarmer et dedémobiliser leurs troupes militaires en contrepartie d’unelarge autonomie politique, dont le droit à constituer despartis politiques locaux.
Страните по конвенцията приеха Декларацията от Кишинев „Рио плюс Орхус — 20 години по-късно: резултати и бъдещо развитие“,
la réunion des parties à la convention a adopté la déclaration de chisinau intitulée "déclaration de rio et convention d'aarhus – résultats et voie à suivre vingt ans après".
Все още съществува териториално неравенство: неправителственият сектор е активен в големите центрове: Кишинев, balti, cahul и ungheni, но е слабо активен в останалите обширни територии на страната.
les inégalités territoriales subsistent : le secteur non gouvernemental est actif dans les grands centres, chisinau, balti, cahul et ungheni, mais s’avère peu actif dans de larges proportions du pays.
eubam е установила своя оперативен щаб в Одеса (Украйна), създала е местна служба в Кишинев (Молдова) и още пет местни служби по границата между Украйна, Молдова и Транснистрия, както и местна служба/логистична база в пристанищата на Одеса и Иличевск.
l’eubam a basé son siège opérationnel à odessa (ukraine) et a créé une antenne à chisinau (moldavie), cinq antennes supplémentaires le long de la frontière entre l’ukraine, la moldavie et la transnistrie, ainsi qu’une antenne faisant office de base de soutien logistique dans les ports d’odessa et d’illichevsk.