Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Който щади думите си е умен, И търпеливият човек е благоразумен.
celui qui retient ses paroles connaît la science, et celui qui a l`esprit calme est un homme intelligent.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
tout homme prudent agit avec connaissance, mais l`insensé fait étalage de folie.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Безумният презира поуката на баща си, Но който внимава в изобличението, е благоразумен.
l`insensé dédaigne l`instruction de son père, mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Който е с мъдро сърце ще се нарече благоразумен, И сладостта на устните умножава знание.
celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente le savoir.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Благоразумен слуга ще владее над син, който докарва срам, И ще вземе дял от наследствотото между братята.
un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, et il aura part à l`héritage au milieu des frères.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Той непрекъснато ще наблюдава заплахите за икономиката на ЕС и ще предлага благоразумен надзор на макроравнище на финансовата система, нещо което липсваше при старата система.
il surveillera en permanence les risques menaçant l’économie de l’ue dans son ensemble et exercera une surveillance macroprudentielle du système financier — ce qui faisait défaut dans l’ancien système.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Когато рискът от разсейване и кредитният риск не се третират общо в рамките на секюритизацията, институциите променят определеното в предходния параграф третиране, за да обединят по благоразумен начин съответните kirb за риска от разсейване и кредитния риск.
si les risques de dilution et de crédit ne sont pas traités de façon agrégée dans la titrisation, l'établissement modifie le traitement prévu au paragraphe précédent afin de combiner les kirb correspondant respectivement au risque de dilution et au risque de crédit de manière prudente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Господ каза: Кой е, прочее, онзи верен и благоразумен настойник, когото господаря му ще постави над домочадието си, да им дава на време определената храна?
et le seigneur dit: quel est donc l`économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Благоразумно е да се използват флуороквинолони за третиране на клинични състояния, които реагират слабо, или се очаква да реагират слабо, към друг клас антициотици.
il est prudent de réserver les fluoroquinolones pour le traitement d’un état clinique ayant peu répondu ou étant susceptible de peu répondre à d’autres classes d’antibiotiques.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: