Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cafodd enw ei bennu yn neddf llywodraeth cymru 1998 , er nad yw'n hollol glir gan fod tri enw yng nghymal cyntaf y ddeddf honno
the name was given in the government of wales act 1998 , although it is not clear , as there are three different names in the act's first clause
mae’n bwysig fod y tîm safoni enwau lleoedd yn medru bod yn rhan o unrhyw ymgynghoriad am newid i enw yng nghymru, yn enwedig wrth gofio mai’r bwrdd sy’n gyfrifol am gynghori ar ffurfiau safonol enwau lleoedd.
it is important that the place names standardisation team can be a part of any consultation regarding a change to a name in wales, especially bearing in mind that the board is responsible for advising on standard forms of place names.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.