Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dda i fi
Последнее обновление: 2023-11-29
Частота использования: 1
Качество:
rho i fi wbod
let me know
Последнее обновление: 2023-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nac oes, does dim rhaid i fi fynd.
no i do not have to go
Последнее обновление: 2023-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gad lonydd i fi
leave me alone
Последнее обновление: 2022-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amser gwely i fi
work time for me
Последнее обновление: 2022-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mae'n gweithio i fi
i work there
Последнее обновление: 2022-08-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rhaid i fi ei wneud
perfect
Последнее обновление: 2021-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ti yw'r unig un i fi
shut up
Последнее обновление: 2023-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ti werth y byd i gyd i fi
you're worth the whole world round
Последнее обновление: 2024-05-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fyddi di'n rhoi fo i fi?
will you give it to me?
Последнее обновление: 2010-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mae bea’n trallodi i fi @ell <3
no speaking in welsh
Последнее обновление: 2021-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diolch am cael i fi ddefnyddio dy gar di heddiw
thanks for letting me use your car today
Последнее обновление: 2011-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diolch, mair. bydd yn rhaid i fi ffeindio mas am y manylion banc.
thank you so much for the opportunity and warm memories,diolch, mair. bydd yn rhaid i fi ffeindio mas am y manylion banc.
Последнее обновление: 2022-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
yr oeddent yn fodlon â'r berthynas a sicrhawyd a'r cyfarwyddyd a gynigiwyd erbyn i'r ddeddfwriaeth fynd drwy dy'r cyffredin
they were happy with the relationship reached and with the guidance offered by the time that the legislation was passed through the house of commons