Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pan wnaethoch chi ddechrau dysgu cymraeg
when i started learning the language
Последнее обновление: 2013-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wnaethoch chi ei fwynhau?
did you enjoy spidernan
Последнее обновление: 2022-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beth wnaethoch chi ei brynu
what did you buy
Последнее обновление: 2019-03-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beth wnaethoch chi ei fwyta yno
what did you eat
Последнее обновление: 2020-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beth wnaethoch chi ei fwyta i frecwast
what did you eat for breakfast then
Последнее обновление: 2021-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dechruais i ddysgu siarad cymraeg yn ysgol gyrnradd phillip evans gya mrs vella
dechrauais to learn to speak welsh in school gyrnradd phillip evans iag mrs vella
Последнее обновление: 2011-06-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ni fedr aisleriot ganfod y gêm wnaethoch chi ei chwarae diwethaf.
aisleriot cannot find the last game you played.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
“gan feddwl am y sgwrs ddiweddaraf a gawsoch gyda rhywun nad yw’n perthyn i’ch teulu, pa iaith wnaethoch chi ei siarad?”
“thinking about the most recent conversation you had with someone who does not belong to your family, what language did you speak?”
jenny randerson : pan wnaethoch chi osod a chyhoeddi eich targedau ar gyfer rhestrau aros ac ati , ni wnaethoch osod targedau ar gyfer orthopedeg
jenny randerson : when you set and announced your targets for waiting lists and so on , you did not set targets for orthopaedics
yr oedd rhieni o gymry na fedrent siarad cymraeg yng ngwent am i'w plant ddysgu , siarad , profi a defnyddio a hyrwyddo iaith a diwylliant eu gwlad
english-speaking welsh parents in gwent wanted their children to learn , to speak , to experience , to use and to promote the language and the culture of their country
heb ddymuno mynd yn ôl yn rhy bell i'r gorffennol , yr wyf yn amau , weinidog , pan wnaethoch chi a mi ddechrau , fod y cysyniad o hyfforddiant ar gyfer cynghorwyr yn un eithaf dieithr
without wishing to go back too far into the past , i suspect , minister , that when you and i started , the concept of training for councillors was fairly alien
mae'r cynllun gweithredu ` iaith pawb ' ond yn gwneud dau argymhelliad i elwa : un i greu strategaeth ar gyfer addysg a hyfforddiant cyfrwng cymraeg ar gyfer disgyblion 16 i 19 oed , a'r llall i greu cyfleoedd i oedolion ddysgu siarad cymraeg yn effeithiol
the action plan ` iaith pawb ' only makes two recommendations to elwa : one to create a strategy for welsh-medium education and training for pupils aged between 16 and 19 years of age , and the other to create opportunities for adults to learn to speak welsh effectively
mae hyn yn digwydd fel arfer pan foch chi'n rhedeg fersiwn hŷn o aisleriot, nad yw'n cynnwys y gêm wnaethoch chi ei chwarae diwethaf. mae'r gêm sy'n rhagosod, sef klondike, yn cael ei gychwyn yn lle hyn.
this usually occurs when you run an older version of aisleriot which does not have the game you last played. the default game, klondike, is being started instead.
jenny randerson : ynghylch eich pwynt olaf , fel un a oedd yn aelod o'r pwyllgor addysg a dysgu gydol oes pan wnaethoch chi a huw lewis yr adolygiad tgch , yr wyf yn ymwybodol o'r materion a gododd ac yr wyf wedi cadw hynny mewn cof byth ers hynny
jenny randerson : on your last point , as a former member of the education and lifelong learning committee when you and huw lewis undertook the ict review , i am aware of the issues that it raised and have borne that in mind ever since
pan wnaethoch chi a'ch cabinet benderfynu ar y modd y cynrychiolech genedl y cymry , a wnaethoch , ar y pryd , ymgynghori â'r cyn-filwyr a'u sefydliadau , ac a oeddent yn cytuno bod eich penderfyniad yn briodol ac yn urddasol i genedl y cymry ac i'r rhai a fentrodd ac a aberthodd eu bywyd ar ein rhan ?
when you and your cabinet determined your means of representing the welsh nation , did you , at that time , consult with the veterans and their organisations , and were they in agreement that your decision was appropriate and dignified for the welsh nation and for those who risked and sacrificed their lives on our behalf ?