Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
egyszóval megteszem, ami tőlem telik.
in short, i will do my best."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ők lettek az egész világ számviteli standardalkotó testülete, mert az ifrs, ami az iasb-től jött, de facto
become the accounts-standard-setting body for the globe because ifrs, which came out of the iasb, has now become the de facto
Последнее обновление: 2012-10-30
Частота использования: 1
Качество:
- számíthat rá, hogy megteszek mindent, ami tőlem telik.
"you may rely upon my doing all that i can."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ezzel nincsen semmi probléma, ön mellett állunk és megtesszük, ami tőlünk telik.
no problem, we are by your side and will do whatever we can.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
a pénz, ami tőle járt, mindig olyan biztos volt, mint a takarékban... mindig!
his money always as good as the bank--always.'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Ők teljesen függetlenek, de de facto ők lettek az egész világ számviteli standardalkotó testülete, mert az ifrs, ami az iasb-től jött, de facto világszerte számviteli szabvánnyá vált.
they are totally independent but they have de facto become the accounts-standard-setting body for the globe because ifrs, which came out of the iasb, has now become the de facto worldwide accountancy standard.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
tegyük tehát meg globális szinten, ami tőlünk telik, és reméljük mindannyian, hogy az emberek támogatják e téren az európai irányítást, mivel az ő támogatásuk nélkül nincs esélyünk a kitűzött céljaink elérésére.
so let us do what we can on the global stage and let us all hope that people are buying into the european leadership on this, because without it we really do not have a chance of achieving our objectives.
Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.