Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ezen intézkedések a megszerzett tapasztalatok tükrében átdolgozható és kiegészíthető intézkedéssorozatot tartalmaznak.
these arrangements constitute a range of measures which can be revised and complemented in the light of experience.
a flottakapacitás szabályozására vonatkozó, jelenleg alkalmazandó rendelkezéseket módosítani kell a tapasztalatok tükrében.
the current provisions applying to the management of fleet capacity should be adapted in the light of experience.
a bizottságnak a piaci stabilizációs tartalék működését a szerzett tapasztalatok tükrében felül kell vizsgálnia.
the commission should review the functioning of the market stability reserve in relation to its operation in the light of experience of its application.
a piaci tapasztalatok tükrében és az elektronikus pénz birtokosai érdekeinek védelmében gondoskodni kell ezen irányelv felülvizsgálatáról.
provision should be made for the review of this directive in the light of experience of developments in the market and the protection of bearers of electronic money.
ezen eljárási módokat folyamatosan felülvizsgálják és a jövőbeli fejlemények és tapasztalatok tükrében azokon módosításokat hajtanak végre.
these modalities will be kept under review and may be changed according to experience and future developments.
a 2005 óta szerzett tapasztalatok tükrében ez a módszertan alkalmas a kitűzött cél megvalósítására, de gyakorlati alkalmazását meg kell erősíteni.
experience since 2005 has shown that the methodology is well conceived as regards the objective sought but that its practical application needs to be reinforced.
mivel az alkalmazás első évében nyert tapasztalatok tükrében a kiviteli engedély bemutatásához kötött termékek körét még pontosabban meg kell határozni;
whereas, in the light of experience gained in the first year of application, the products for which an export licence must be presented should be specified more precisely;
mivel a tapasztalatok tükrében és a technika jelenlegi állása szerint lehetőség van egyes követelmények szigorítására és azok fokozottabb összehangolására a jelenleg hatályos vizsgálati feltételekkel;
whereas in the light of the experience gained and the present state of the art it is now possible to amplify certain requirements and bring them more into line with actual test conditions;
a tapasztalatok tükrében azonban egyszerűsíteni kell a meglévő eljárást, és gondoskodni kell arról, hogy a végrehajtás szabályai egy egyszerűsített eljárás szerint kerüljenek rögzítésre;
however, in the light of experience it is necessary to simplify the existing procedure and to provide that the rules of implementation should be fixed in accordance with a simplified procedure;
mivel a tapasztalatok tükrében és a rendelkezésre álló erőforrások eredményesebb hasznosítása érdekében rendelkezni kell arról, hogy a termékek fuvarozásának költségét semmilyen körülmények között ne lehessen termékekkel kiegyenlíteni;
whereas, in the light of experience and in order to ensure improved utilization of the available resources, it should be specified that in no circumstance may product carriage costs give rise to payments in the form of products;
a szerzett tapasztalatok tükrében a tanács szükség esetén, a bizottság javaslata alapján és minősített többséggel eljárva, az európai parlamenttel folytatott konzultációt követően, módosíthatja ennek a mellékletnek a rendelkezéseit.
if necessary, in the light of experience gained, the council may, acting by a qualified majority on a proposal from the commission and after consulting the european parliament, amend the provisions of this annex.
mivel az eddigi tapasztalatok tükrében ki kell igazítani a fent említett rendelet 5. cikkében előírt ellenőrzőbizottság összetételére, a helyszíni vizsgálatok gyakoriságára és a vizsgálati jelentések továbbításának határidejére vonatkozó részletes szabályokat;
whereas, in the light of experience gained, the detailed rules covering the membership of the inspection committee provided for in article 5 of the abovementioned regulation, the intervals at which on-the-spot inspections are to be carried out and the deadline for the forwarding of inspection reports should be adapted;
ez a határozat - működésével kapcsolatos tapasztalatok tükrében vagy a kanadai jogalkotásban bekövetkezett változások, többek között egy kanadai tartomány lényegében azonos jogszabályát elismerő intézkedések hatására - bármikor módosítható.
this decision may be amended at any time in the light of experience with its functioning or of changes in canadian legislation, including measures recognising that a canadian province has substantially similar legislation.
mivel a szóban forgó rendelkezések végrehajtása érdekében rendelkezni kell olyan rugalmas eljárásokról, amelyek révén egyes műszaki részletek, illetve intézkedések módosíthatók, kiegészíthetők, illetve pontosabban meghatározhatók a szerzett tapasztalatok tükrében;
whereas, for the implementation of the arrangements concerned, provision should be made for flexible procedures whereby certain technical details or measures may be amended, amplified or further defined in order to take account of experience gained;
fenntartva a letelepedés szabadsága tekintetében a különböző hatályos elismerési rendszerek alapjául szolgáló elveket és biztosítékokat, e rendszerek szabályait a tapasztalatok tükrében tökéletesíteni kell.
while maintaining, for the freedom of establishment, the principles and safeguards underlying the different systems for recognition in force, the rules of such systems should be improved in the light of experience.
mivel a 2892/77/egk, euratom, eszak rendelet rendelkezései továbbra is hatályban maradhatnak, hacsak nem válnak feleslegessé, vagy nincs szükség azok módosítására az elért tapasztalatok tükrében;
whereas the provisions of regulation (eec, euratom, ecsc) n° 2892/77 may be retained unless they are no longer necessary or need to be amended in the light of experience acquired;
mivel rögzíteni kell az ilyen mozgósítás szabályait, ezért pedig a legutóbb a 2826/93egk rendelettel3 módosított 3149/92/egk rendeletet4 módosítani kell, beépítve a tapasztalatok tükrében szükségessé vált technikai kiigazításokat;
whereas the rules for such mobilization must be fixed and commission regulation (eec) no 3149/92 (3), as last amended by regulation (eec) no 2826/93 (4), should therefore be amended, incorporating the technical adjustments that have become necessary in the light of experience;
az e rendeletben megállapított átmeneti szabályok – beleértve azok feltételeit – e szabályok, valamint a 853/2004/ek, a 854/2004/ek és a 882/2004/ek rendelet végrehajtása során szerzett tapasztalatok tükrében bármikor felülvizsgálhatók.
the transitional arrangements, including the conditions thereof, laid down in this regulation may be reviewed at any time in the light of experience gained in the implementation of those arrangements and of regulations (ec) no 853/2004, (ec) no 854/2004 and (ec) no 882/2004.