Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a betegség gyakran (de nem mindig) korábbi antibiotikum használathoz társul, és többnyire a kórházakban terjed.
the disease is often (but not always) associated with previous antibiotic use, and has mainly been spread within hospitals.
Последнее обновление: 2014-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
amennyiben antibiotikum használata elengedhetetlen, előnyben részesítendők azok a szerek, amelyek nem mutatnak mycoplasma elleni aktivitást, mint például a penicillin, az amoxicillin vagy a neomicin.
where antibiotics must be used, preference should be given to agents with no anti-mycoplasma activity, such as penicillin, amoxicillin or neomycin.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
mivel a 97/6/ek irányelv 1997. április 1-jei hatállyal betiltotta az avoparcin nevű glükopeptid antibiotikum használatát azzal az indoklással, hogy nem zárható ki, hogy a takarmányozásban való használata rezisztenciát alakít ki a humán gyógyászatban használt glükopeptidekre;
whereas directive 97/6/ec prohibited use of the glycopeptide antibiotic avoparcin with effect from 1 april 1997 on the grounds that it could not be ruled out that its use in animal feed was liable to induce resistance to glycopeptides used in human medicine;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.