Вы искали: felhatalmazó rendelkezése (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

felhatalmazó rendelkezése

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

felhatalmazó rendelet

Английский

enabling regulation

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

felhatalmazó (a gyártó képviselőjének aláírása):

Английский

authorised by (tyre manufacturer’s representative):

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a felhatalmazó jogi aktus megállapítja e feladatokat.

Английский

the instrument of delegation shall set out those tasks.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

vagy egyébként azért kell a szerződés valamely felhatalmazó rendelkezése 57 a nemzeti szabályt a szerződés hatálya alá vonja 58.

Английский

62it must invoke some permitted derogation under ec law.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a jegyzőkönyv aláírására felhatalmazó határozatnak ugyanazok a jogalapjai.

Английский

the decision authorising the signing of the protocol will have the same legal basis.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a felhatalmazó jogi aktus megállapítja a felhatalmazottakra bízott feladatokat.

Английский

the instrument of delegation shall lay down the tasks entrusted to the delegatees.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a felhatalmazó jogi aktus megállapítja az átruházás alanyára bízott feladatokat.

Английский

the instrument of delegation shall lay down the tasks entrusted to the delegates.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

az irányító hatóságot feladatai elvégzésére felhatalmazó hivatalos kijelölés időpontja és formája

Английский

the date and form of the formal designation authorising the managing authority to carry out its functions

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

az efsa-t díjak beszedésére felhatalmazó jogalkotási javaslat ésszerűsége és megvalósíthatósága

Английский

advisability and feasibility of a legislative proposal enabling efsa to receive fees

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

az ek 13. cikk pusztán egy felhatalmazó rendelkezés, amely nem bír közvetlen hatálylyal.

Английский

article 13 ec is merely an empowering provision without direct effect.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a köztulajdon birtokbavételére felhatalmazó szerződés előírhat bizonyos célokat a forgalomra vonatkozóan; 3.

Английский

the contract, equivalent to an authorisation to occupy public property, can contain traffic targets.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a bizottság felhatalmazó jogi aktusa a 39. cikk (2) bekezdésében felsorolt rendelkezéseket tartalmazza.

Английский

the commission's instrument of delegation shall contain the same provisions as are listed in article 39(2).

Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a bizottság álláspontja szerint az, hogy az ek 13. cikk egy felhatalmazó rendelkezés, nem zárja ki, hogy e rendelkezés létrehozza

Английский

the commission considers that the fact that article 13 ec is an empowering provision does not prevent it from providing the neces-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a bizottság felhatalmazó határozatát, amely részletesen megállapítja a hivatalra bízott összes feladatot, tájékoztatás céljával a végrehajtó hivatalok bizottságának rendelkezésére bocsátják.

Английский

the commission decision delegating authority to the agency shall set out in detail all the tasks entrusted to the agency. it shall be forwarded to the committee for executive agencies by way of information.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a bizottság felhatalmazó jogi aktusa legalább a 40. cikk a)–d) és h) pontjában szereplő rendelkezéseket tartalmazza.

Английский

the commission’s instrument of delegation shall contain at least the provisions as provided for in points (a) to (d) and (h) of article 40.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

ha egy bekezdés két felhatalmazó rendelkezést tartalmaz külön albekezdésekben, például egyet a tanácsra vonatkozóan, egyet a bizottságra vonatkozóan, a megfelelő albekezdésre kell hivatkozni.

Английский

where a paragraph contains two empowering provisions in separate subparagraphs,for example,one for the council and one for the commission,the appropriate subparagraph should be cited.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a bizottság által a belső megállapodás 25–27. cikke szerint meghozott finanszírozási döntések és a bizottságot az efa-ból pénzügyi támogatás nyújtására felhatalmazó rendelkezések, kiadásra vonatkozó kötelezettségvállalásokat keletkeztetnek.

Английский

financing decisions taken by the commission in accordance with articles 25 to 27 of the internal agreement and the provisions authorising it to grant financial aid from the edf shall give rise to commitments of expenditure.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a havi kontingens kimerítéséig felhatalmazza a tagállamokat az engedélyek kiadására;

Английский

it shall authorise the member states to issue licences until the monthly quota is exhausted;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,565,124 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK