Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tyű, hogy háborog a tenger! - mondta ned land.
"that's one rough sea!" ned land told me.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
És a tenger a nagy szél fúvása miatt háborog vala.
and the sea arose by reason of a great wind that blew.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
az európai közvélemény is nagyon régóta háborog már a gázában élő emberek szenvedése és az izraeli blokád miatt.
the european public have also been outraged by the suffering of the people in gaza and the israeli blockade for far too long.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
egész Észak-afrika az önkényuralmi rendszerek elleni lázadásoktól háborog, amelyek kimenetét nehéz előre látni.
the whole of north africa is aflame with revolts against authoritarian regimes, whose outcomes are difficult to predict.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a tenger háborog, heves szél fúj, de én nem ijedek meg attól, hogy húsz mérföldet megtegyek a nautilus könnyű csónakján.
"the sea's rough, the wind's blowing hard, but a twenty-mile run in the nautilus's nimble longboat doesn't scare me.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
athénben pedig, mikor azokat várá pál, lelke háborog vala õ benne, látván, hogy a város bálványokkal van tele.
now while paul waited for them at athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
most az én lelkem háborog; és mit mondjak? atyám, ments meg engem ettõl az órától. de azért jutottam ez órára.
now is my soul troubled; and what shall i say? father, save me from this hour: but for this cause came i unto this hour.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a görög és a latin történetírók nem mondanak róla semmi jót. strabo[20] pedig azt írja, hogy különösen a hathetes nyári északi szelek és az esős időszak alatt háborog.
the greek and latin historians can find nothing to say in its favor, and the greek geographer strabo adds that it's especially rough during the rainy season and the period of summer prevailing winds.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a legsikeresebb északi országok a déli országokat hibáztatják a válság miatt , korruptnak és pazarlónak nevezik őket. míg a szegényebb déli országok az észak által kivetett megszorító intézkedések miatt háborognak, azzal vádolják őket, hogy akadályozzák a növekedést, és szélsőséges helyzetbe kényszerítik őket.
the most prosperous countries of the north blame the crisis on southern countries , calling them wasteful and corrupt, while the poorer southern countries complain about austerity measures imposed by the north, accusing them of impeding growth and keeping them in such an extreme situation.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: