Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
igaz, hogy a hölgy meghalt.
it's true that she's dead.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hazatérése után meghalt az édesapja.
his father died after his return home.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tudja, hogy a szokottnál szeretetreméltóbb voltam az ura iránt.
she knows i was more than usually amiable to her husband.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mind ezek után pedig meghalt az asszony is.
last of all the woman died also.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
annuskának az ura volt.
it was annushka's husband.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
meghalt az asszony? - hebegte d'artagnan.
"then she is dead?" stammered d’artagnan.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"hja' úgy! az ura!"
'dear me! the husband!'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a szobájukban meleg víz várja az urakat.
you will find hot water in your rooms.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
azt mondja, hogy nem ismeri az urakat?
"you don't know the gentlemen here?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
az uram!
my husband!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
meghal az éhségtől
dies from the famine
Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- ez az, uram.
"here it is, lord."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
az elmúlt 10 év során 3 200 tengerészt raboltak el, ebből 500 megsebesült 160 pedig meghalt az ilyen típusú támadások során.
over the last 10 years 3 200 sailors have been kidnapped, 500 have been injured and 160 killed in this type of attack.
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a fedélzetmester azon nyomban meghalt, az egyik társát is halálosan megsebesítette egy golyó, és a vezetője holtteste mellé zuhant. még egy-két órát élt.
the boatswain was killed upon the spot: the next man was shot in the body, and fell just by him, though he did not die till an hour or two after; and the third ran for it.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hiszen az urad vagyok és szeretlek.
i am your husband, and i love you.'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a többéves pénzügyi keret során a várható megtakarítások meghaladnák az 1 milliárd eur-t.
the savings over the next multiannual financial framework are estimated to exceed 1 billion euros.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- jelen vannak itt ezek az urak?
'are they here?'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kész az urak reggelije - közölte a fogadós.
"the breakfast for these gentlemen is ready," said the host.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Összefoglalásul elmondható, hogy az egyéb harmadik országokból származó behozatal jelentősen nőtt a figyelembe vett időszak alatt, messze meghaladva a nyilvánvaló fogyasztás növekedését, és meghaladva az érintett országokból származó behozatal mennyiségének növekedését.
in conclusion, imports from other third countries increased significantly during the period considered, well above the increase in apparent consumption and above the increase in the volume of imports from the countries concerned.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник: