Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ideértve az idegenforgalmat is.
including tourism.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
(ideértve az intézményt is)
(inc. company)
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
e célból a behozatali engedélyek átruházását meg kell tiltani.
to that end, the transfer of import licences should be prohibited.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
az argentin végrehajtó hatóság engedélyezi a megadott halászati engedélyek átruházását azon technikai egyenértékűségi kritériumok alapján, amelyeket e célból megállapít.
the argentinian enforcement authority shall authorize the transfer of current fishing licences in accordance with technical equivalence criteria to be laid down by that authority.
e célból a behozatali engedélyek átruházását meg kell tiltani, valamint többszörös kérelem benyújtásának esetére szankciókat kell bevezetni.
to that end, the transfer of import licences should be prohibited, and a penalty in the event of submission of multiple applications should be introduced.
az engedélyek és bizonyítványok, illetve az áruk bemutatása; az engedélyek és bizonyítványok átruházásának tilalma
presentation of licences and certificates and goods and non-transferability of licences and certificates
a cukorgyártók részéről gyakorolt spekulatív magatartás kockázatainak csökkentése érdekében a kvótán felüli cukor esetében helyénvaló megtiltani a kiviteli engedélyek átruházását.
in order to reduce the risks of speculative behaviour of sugar manufacturers it is appropriate to prohibit the transfer of export licences in the case of out-of-quota sugar.
az engedélyek átruházására vonatkozó szabályokat az e rendelettel megállapított piaci szereplők kategóriái meghatározásának fényében kell megállapítani.
the rules for transferring licences should be specified in the light of the definition of operator categories established by this regulation.
a 6. cikk (3) bekezdésében említett alapvető funkciók jegyzéke: - a vasúttársaságok engedélyezésével kapcsolatos előkészületek és döntéshozatal, ideértve az engedélyek megadását,
list of essential functions referred to in article 6(3): - preparation and decision making related to the licensing of railway undertakings including granting of individual licenses,
amennyiben a vámkódex 90. cikkének rendelkezéseit alkalmazzák, az engedély átruházását engedélyező illetékes hatóságok ennek megfelelő bejegyzést helyeznek el az engedélyen.
where article 90 of the code is applied the competent authorities approving such transfer shall annotate the authorization accordingly.
az engedély és a kötelezettségek átruházása a gazdaság átruházásának hatálybalépésével egyidejűleg lép hatályba.
the transfer of the authorization and obligations shall take effect at the same time at which the transfer of the holding takes effect.
a forgalomba hozatali engedély átruházását a 6. cikk (2) bekezdésében említett bizottsági határozat módosításáról szóló értesítés időpontjától engedélyezik.
the transfer of the marketing authorization shall be authorized from the date of notification of the amendment of the commission decision referred to in article 6 (2).
az európai unió seychelle-szigetekért felelős küldöttségét tájékoztatni kell a halászati engedély átruházásáról.
the delegation of the european union responsible for the seychelles shall be informed of the fishing authorisation transfer.
a kifizetett összegek az engedély érvényességének elsõ napja elõtti visszalépés, illetve az engedély átruházása miatti kiigazítását a helyettesítõ engedély kiadását megelõzõen végzik el.
any adjustments in the amounts paid as a result of withdrawal before the first day of validity of the licence or a licence being transferred shall be effected before the replacement licence is issued.