Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je nach mitgliedstaat sind fusionswillige unternehmen teilweise gezwungen, zu komplexen, kostspieligen juristischen konstruktionen zu greifen, die in der regel die auflösung der einbringenden gesellschaft zur folge haben, was hohe kosten verursachen kann.
in some member states companies that intend to merge are obliged to resort to complex and costly legal arrangements which normally result in acquired companies being wound up - a very expensive operation.
Последнее обновление: 2013-03-04
Частота использования: 1
Качество:
a német jog szerint a következőképpen ismert társaságok: „aktiengesellschaft”, „kommanditgesellschaft auf aktien”, „gesellschaft mit beschränkter haftung”, „versicherungsverein auf gegenseitigkeit”, „erwerbs- und wirtschaftsgenossenschaft”, „betriebe gewerblicher art von juristischen personen des öffentlichen rechts”, és más, a német jog alapján alapított, a német társasági adó alá tartozó társaságok;
companies under german law known as ‘aktiengesellschaft’, ‘kommanditgesellschaft auf aktien’, ‘gesellschaft mit beschränkter haftung’, ‘versicherungsverein auf gegenseitigkeit’, ‘erwerbs- und wirtschaftsgenossenschaft’, ‘betriebe gewerblicher art von juristischen personen des öffentlichen rechts’, and other companies constituted under german law subject to german corporate tax;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 8
Качество: