Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
egyszerűen nem kényszeríthetjük a partnereinket arra, hogy megállapodásokat írjanak alá.
we cannot just force our partners to sign agreements.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
különálló struktúrákra kell építenünk, nem kényszeríthetjük másokra saját elképzeléseinket.
we should build it on structures that are separate and not impose our prospects on others.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Így mi fogjuk vezetni a déli országokat, és megállapodás aláírására kényszeríthetjük az amerikaiakat.
in so doing, we will lead the countries of the south and force an agreement out of the americans.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Úgy vélem, nem kényszeríthetjük a fiatal nőket a háztartás és a karrier közötti választásra.
i believe that we must not make young women choose between a home life and a career.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
nem kényszeríthetjük a végfelhasználókat a wi-fi megosztására, de megadjuk nekik a választás lehetőségét.”
we are not forcing end-users to share their wi-fi, but giving them choice .”
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hasonlóképpen, a lányokat sem kényszeríthetjük arra, hogy műszaki tanulmányokat folytassanak a fele-fele arány fenntartása érdekében.
equally, we cannot force girls to take up technical studies. in order to maintain a fifty-fifty balance.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
nem kényszeríthetjük azonban minden további nélkül a nemzeti társaságokat a szabadpiaci versenybe, hiszen több tagállam vasúttársasága nehéz anyagi helyzetben van.
however, we cannot just go straight ahead and force national rail companies into free market competition, since several member states' rail companies are facing financial difficulties.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
mi, mint a bizottság, nem kényszeríthetjük a tagállamokat döntésre, hogy vajon egy gyógyszerész helyettesíthet-e egy gyógyszert egy másikkal.
we, as the commission, cannot force the member states to decide whether pharmacists can replace one drug with another.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
egykori újságíróként azonban úgy vélem, hogy míg a bizottság ülése érdekes lehet a bizottság számára, nem kényszeríthetjük az embereket, hogy nézzenek egy ilyen tévéadást.
as a former journalist, can i suggest that while a meeting of the commission might be interesting for the commission, we cannot force people to watch it.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ha nem vagyunk nyíltak és őszinték, kostunica pozícióját erősítjük meg, aki majd azt mondhatja: ha keményen fellépünk, engedményekre kényszeríthetjük az európai uniót.
by not being open and honest, we are strengthening kostunica who can then say: if we take a hard line we can force the european union to make concessions.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
bár nem kényszeríthetjük az unión kívüli országokat az effajta fókavadászat beszüntetésére, reméljük, hogy a fókatermékek kereskedelme kevésbé jövedelmezővé válik, és így a vadászat mértéke is csökken – idővel pedig, remélhetőleg, teljesen meg is szűnik. az elért eredménnyel ezért elégedett vagyok.
although we cannot oblige non-eu countries to stop this seal hunting, we hope that the trade in seal products will become much less lucrative and the hunting itself will be reduced – and hopefully, in due course, completely stopped. i am delighted with the result achieved, therefore.
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество: