Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kilépési szándékukat legalább 12 hónappal előre jelezzék;
to give at least 12 months' advance notice of their departure therefrom;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 4
Качество:
- kilépési szándékukat legalább 12 hónappal előre jelezzék;
- to give at least 12 months' advance notice of their departure therefrom;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
iii. előre jelezzék az esetlegesen szükségessé váló szabályokat és előírásokat; valamint
(iii) anticipate any necessary regulation and standards; and
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a látogatási kérelmek nagy száma miatt javasoljuk , hogy a csoportok legalább három hónappal előre jelezzék látogatási szándékukat .
in view of the large number of requests , visitor groups are kindly asked to book at least 3 months before the planned date of their visit .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a csoportba vagy szövetségbe belépő termelők részére elő kell írni, hogy legalább három évig fenntartsák tagságukat, és legalább 12 hónappal előre jelezzék kilépési szándékukat.
they must require producers joining the group or association to remain members for at least three years and to give at least 12 months notice of withdrawal.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
természetesen vezérelv, hogy a negyedéves számláknak összhangban kell lenniük az éves számlákkal annak érdekében, hogy a negyedéves számlák a lehető legpontosabban előre jelezzék a végső eredményeket.
of course, a guiding principle should be that the quarterly accounts shall be consistent with the annual accounts, in order that the quarterly accounts forecast the definitive results as closely as possible.
30. hangsúlyozza annak szükségességét, hogy a vállalkozások előre jelezzék a változásokat és humánerőforrás-igényeiket az alkalmazottak belső képzési és átképzési programjainak tervezése érdekében;
30. stresses the need for companies to anticipate changes and their human resource requirements in order to plan internal training and retraining programmes for their employees;
nagyobb csoportoknál kérik, hogy a szándékot előre jelezzék a látogatási főosztálynál (lásd a következő fejezetet, valamint a „kapcsolattartók és hasznos címek” szakaszt).
larger groups are requested to contact the visits department beforehand (see the following chapter and ‘useful contacts and addresses’).
új és kibontakozó tudományos és technológiai problémák és lehetőségek feltárása, ideértve különösen a több tudományágat átfogó és tudományágak közötti kutatási területeket, ahol az európai cselekvés helyénvaló, tekintettel arra a lehetőségre, hogy stratégiai pozíciókat hozzanak létre a legmagasabb szintű ismeretekkel és új piacokon, vagy előre jelezzék az európai társadalom elé kerülő fő problémákat.
to explore new and emerging scientific and technological problems and opportunities, including in particular interdisciplinary and multidisciplinary research areas, where european action is appropriate in view of the potential to develop strategic positions at the leading edge of knowledge and in new markets, or to anticipate major issues facing european society.
mivel a keltetőtojások számának és a kikelt csibék számának pontos ismerete, a baromfi fajtája, kategóriája és típusa szerinti kategorizálása lehetővé teszi, hogy előre jelezzük a baromfitermék-piac fejlődésének alakulását;
whereas an exact knowledge of the number of incubated eggs, and of the number of chicks hatched, classified according to species, category and type of poultry, makes it possible to forecast the development of the market in poultry products;