Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sztivától, - felelt vronszkij kelletlenűl.
'from steve,' he replied reluctantly.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
igen, hallottam, - felelt koznysev kelletlenűl.
'yes, i have heard,' replied koznyshev reluctantly.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
alexandrovics alexej kelletlenűl bámult vronszkijra, s szórakozottan tünődött rajta, vajon ki az.
karenin looked at him with displeasure, absently trying to recall who he might be.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de hiszen én megpróbáltam, - felelt levin halkan és kelletlenűl, - nem bírom!
'you know i have tried,' levin replied slowly and reluctantly, 'but i can't!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
nekem úgy tetszik, - felelt alexandrovics alexej kelletlenűl és bágyadtan, - hogy ez egy és ugyanaz.
'it seems to me,' replied karenin deliberately and languidly, 'that it is one and the same thing.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
még laszka is, mely gyűrűszerűen összecsavarodva aludt a széna szélén, kelletlenűl és lustán tápászkodott föl s egymásután nyújtogatta ki a hátulsó lábait.
even laska, sleeping curled into a ring on a corner of the hay heap, got up reluctantly, and lazily stretched and adjusted first one hind leg and then the other.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
szép, szép, de hát minderre ügyelni is kell és vajon ki fogja ezt tenni? - felelt alexandrovna darja kelletlenűl.
'yes, but all that has to be looked after, and who is going to do it?' remarked dolly unwillingly.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
És tovább foglalkozott grisával, de már nem a maga módszere szerint, hanem a könyv után, s így kelletlenűl, sokszor még az órák idejéről is megfeledkezvén.
so he went on teaching grisha not in his own way but according to the book, and therefore did it half-heartedly and often missed a lesson.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ha ezt kell tennünk, akkor ez a csomag – sajnálom, hogy ezt kell mondanom – egyszerűen nem alkalmas a feladat elvégzésére. ezt a csomagot kelletlenül adták, túl kevés, és túl későn érkezett. még a csomag jó elemeit is elrontja a tudat, hogy mennyire nem szívesen tették azokat bele. a megkülönböztetés elleni horizontális irányelv jó példa erre. benne van a csomagban, de mindnyájan tudjuk, hogy barroso elnök úr az utolsó pillanatig milyen elkeseredetten ellenezte a bekerülését.
if that is what we need to do, i am sad to say that this package simply is not up to the task. it is a grudging package of too little, too late. even the good elements are spoiled by the knowledge of just how grudgingly they were included. the horizontal directive to combat discrimination is a good example. it is in the package, but we all know just how bitterly president barroso opposed its inclusion, right up to the 11th hour.
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество: