Вы искали: mahdollisimman (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

mahdollisimman

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

rakenneuudistus on toteutettava mahdollisimman nopeasti.

Английский

restructuring must be carried out as quickly as possible.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tarkastuksen tulokset ilmoitetaan tarkastusta pyytäneille tulliviranomaisille mahdollisimman pian.

Английский

the customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible.

Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

kyseiset määrät siirretään ilman eri toimenpiteitä määrällisen rajoituksen käyttämättömiin määriin mahdollisimman pian.

Английский

such quantities shall automatically be transferred into the unused quantities of the quantitative ceiling as soon as possible.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

kiinnittymisenestoaineita), ja niistä on huolehdittava siten, että ympäristövaikutukset ovat mahdollisimman vähäiset.

Английский

antifouling agents) and must be disposed of in a manner which minimises environmental impact.

Последнее обновление: 2013-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tem-kammio on kiinnitettävä koaksiaaliliitinpaneeliin ja kytkettävä mahdollisimman läheltä riittävän moninapaiseen pistoliittimeen.

Английский

the tem cell shall be attached to a co-axial socket panel and connected as closely as possible to a plug connector with an adequate number of pins.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

jäsenvaltioiden on toimitettava jäljennös tiedoista komissiolle mahdollisimman pian huolehtien samalla yhdistämättömien tietojen luottamuksellisuuden turvaamisesta.

Английский

the member state shall provide the commission with a copy of the information, as soon as possible, taking account of the need to maintain confidentiality of non-aggregated data.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(3) markkinoiden tilanteen huomioon ottaen tätä muutosta on tarpeen soveltaa mahdollisimman nopeasti.

Английский

(3) it is necessary to apply this amendment as soon as possible, given the situation on the market.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 5
Качество:

Венгерский

kaikki sarjan johtimet on päätettävä mahdollisimman realistisesti - mahdollisuuksien mukaan on käytettävä oikeita kuormia ja toimilaitteita.

Английский

all cables in the loom shall be terminated as realistically as possible and preferably with real loads and actuators.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 3
Качество:

Венгерский

jäsenvaltioiden on toimitettava 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu arviointinsa komissiolle ja seafon sihteeristölle mahdollisimman pian ja viimeistään 1 päivänä syyskuuta 2009.

Английский

member states shall submit their assessment referred to in paragraphs 1 and 2 to the commission and seafo secretariat as soon as possible but not later than 1 september 2009.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(6) interventionaalisen kardiologian laitteiden tarkoituksena on hoitaa sepelvaltimotauteja mahdollisimman säilyttävien eli vähän invasiivisten menetelmien avulla.

Английский

(6) interventional cardiology devices are designed to treat, through minimally invasive procedures, coronary artery diseases.

Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

sijoitetun pääoman tuotto ja kassavirta pystyttiin mittaamaan vain mahdollisimman rajoitetun, samankaltaisen tuotteen sisältävän tuoteryhmän tasolla perusasetuksen 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti.

Английский

return on investments and cash flow could be measured at the level of the narrowest group of products, which included the like product, pursuant to article 3(8) of the basic regulation.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

osapuolet pyrkivät ratkaisemaan riidan aloittamalla neuvottelut väliaikaisessa komiteassa ja muissa 3 kohdassa tarkoitetuissa elimissä, jotta kummankin osapuolen hyväksyttävissä oleva ratkaisu saavutetaan mahdollisimman pian.

Английский

the parties shall endeavour to resolve the dispute by entering into good faith consultations within the interim committee and other bodies as provided in paragraph 3, with the aim of reaching as soon as possible a mutually acceptable solution.

Последнее обновление: 2010-09-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

4) tämän vuoksi on tarpeen panna mahdollisimman pian väliaikaisella sopimuksella täytäntöön vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevat määräykset.

Английский

(4) to this end it is necessary to implement as speedily as possible, by means of an interim agreement, provisions of the stabilisation and association agreement on trade and trade‐related matters.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

karttojen on perustuttava vms-tietoihin ja/tai muuhun saatavilla olevaan maantieteelliseen viitetietoon, ja paikallisen ja ajallisen erottelutarkkuuden on oltava mahdollisimman korkea.

Английский

maps shall be based on vms data and/or other available geo-reference data and expressed in the most precise spatial and temporal resolution as possible.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

jotta markkinahäiriöt olisivat mahdollisimman pieniä ja jotta kaikille talouden toimijoille taattaisiin tasapuoliset edellytykset määrällistä rajoitusta jaettaessa, katsotaan aiheelliseksi myöntää tuontiluvat siinä aikajärjestyksessä, jossa jäsenvaltioiden ilmoitukset on vastaanotettu.

Английский

in order to minimise interference in the market and to provide fair access to the quantitative ceiling to all economic operators it is considered appropriate to issue the import authorisation in a chronological order in which the notifications of member states are received.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a) lyijyparistoista ja -akuista kierrätetään keskimäärin 65 painoprosenttia mukaan lukien sellainen lyijysisällön mahdollisimman tehokas kierrätys, joka voidaan teknisesti toteuttaa ilman liiallisia kustannuksia;

Английский

(a) recycling of 65 % by average weight of lead-acid batteries and accumulators, including recycling of the lead content to the highest degree that is technically feasible while avoiding excessive costs;

Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tässä tapauksessa yritys on osoittanut, että kahden rakennusalustan sulkeminen on toteutettu mahdollisimman nopeasti, kun otetaan huomioon, että sen on toimitettava ne alukset, joista on jo tehty laivanvarustajien kanssa voimassa olevat sopimukset.

Английский

in this case, the company has demonstrated that the closure of the two slipways will be implemented as quickly as possible taking into account the need to deliver vessels as contracted in existing binding contracts with shipowners.

Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tässä artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa ennen siinä määrättyjen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisimman pian tapauksissa, joihin sovelletaan 5 kohdan b alakohtaa, yhteisön tai albanian on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi.

Английский

in the cases specified in this article, before taking the measures provided for therein or, in the cases to which paragraph 5(b) applies, as soon as possible, the community or albania, as the case may be, shall supply the stabilisation and association council with all relevant information, with a view to seeking a solution acceptable to both parties.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

eu:n huippukokouspäätöksiin kuului sosiaaliseen vuoropuheluun tarkoitetun kevään ylimääräisen huippukokouksen luonteen muuttaminen niin, että siinä eu-maiden johtajia edustaa vain puheenjohtajatroikka kaikkien jäsenmaiden johtajien sijasta. päätös osoittaa mielestäni välinpitämättömyyttä sosiaalisen euroopan tulevaisuutta kohtaan tavalla, joka ei voi olla tyydyttävä kokoukseen valmistautuneiden työmarkkinajärjestöjen kannalta. toivottavaa olisikin, että mahdollisimman moni valtionjohtaja osallistuisi kokoukseen.

Английский

the decisions of the eu summit included altering the nature of the extraordinary summit this spring on social dialogue, so that eu leaders would just be represented by the presidency troika, instead of the leaders of all the member states. i believe the decision indicates the apathy that is felt towards the future of a social europe in a way that cannot be acceptable to the labour market organisations that have prepared for the meeting. it is to be hoped that as many heads of state or government as possible will attend the meeting.

Последнее обновление: 2009-12-11
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,440,041 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK