Вы искали: nem kereste jelzés (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

nem kereste jelzés

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

unclaimd nem kereste

Английский

did not seek

Последнее обновление: 2021-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

nem kereste a találkozást magával?

Английский

did he make no attempt to see you?"

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

a panaszos azonban megjegyezte, hogy kötelezemségvállalása ellenére a bizomság nem kereste meg.

Английский

however, the complainant noted that, despite this commitment, he had not been contacted by the commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

Észrevétlenül körülnézett, de nem kereste őt; a legrosszabbtól tartva, alexandrovics alexejt kereste a szemeivel.

Английский

he glanced around unobtrusively, but did not look at her: prepared for the worst, he looked for karenin.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

antónio guerreirót másfél éve nem nem kereste fel családtagja, és ugyanez érvényes fernando gonzálezre is, több mint egy éve.

Английский

antónio guerreiro has had no visits from his family for over a year and a half, and fernando gonzález has been in the same position for over a year.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a rail-road megkerülte a hegyoldalakat, nem kereste a legrövidebb és legegyenesebb utat két pont között, nem vett erőszakot a természeten.

Английский

the railway turned around the sides of the mountains, and did not attempt to violate nature by taking the shortest cut from one point to another.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

ha nem jut eszébe a házasság, inasom nem kereste volna fel samuel wilson plébános urat, én nem jöttem volna rá a tévedésre, és...

Английский

if you had not suggested our marriage, my servant would not have gone to the reverend samuel wilson's, i should not have been apprised of my error, and--"

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

soha nem kerestük a konfliktust az ombudsmannal, még kevésbé az európai parlamenttel.

Английский

we have never been seeking a conflict with the ombudsman, and even less so with the european parliament.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

vagy akármiféle követ, a melytõl meghalhat, úgy ejt valakire, a kit nem látott, hogy meghal, holott nem volt õ annak ellensége, sem nem kereste annak vesztét:

Английский

or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

ha bármelyik fél arra hivatkozik, hogy nincs álláspontja, mivel nem kereste meg egyetlen exportőr vagy a kedvezményezett ország egyetlen hatósága sem az adott projektre nyújtandó segéllyel kapcsolatban, válaszát úgy kell tekinteni, hogy elfogadta a közös álláspontra irányuló javaslatot.

Английский

a participant which advises that it has no position because it has not been approached by an exporter, or by the authorities in the recipient country in case of aid for the project, shall be deemed to have accepted the common line proposal.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

két hónappal ezután én magam megkerestem a petíció beadóját, és megkérdeztem, hogy merre jutottak az ügyben, és arról tájékoztatott, hogy még mindig a mai napig senki nem kereste őt a bizottság részéről, így aztán valóban nagyon nehéz a bizottságnak információhoz jutni.

Английский

two months after this reply, i myself contacted the person who submitted the petition and asked how things stood. i was told that to date no one from the commission had been in touch; this does indeed make it difficult for the commission to obtain information.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

tarwin lova kantárába harapott, a vas csörgése visszhang­zott az udvar falairól, míg a lovas egy selyemkendőt csavart nyaka köré, hogy valamennyire megóvja magát a napsugarak szúrásaitól, szándékosan nem kereste fel a kapuboltozat árnyékát, hogy a maharadzsa megértse, hogy sürgős beszélnivalója van vele.

Английский

tarvin 's horse champed his bit, and the echoes of the ringing iron tinkled from side to side of the court-yard. the man himself whipped a silk handkerchief round his neck as some slight protection against the peeling sunbeams, and, scorning the shade of the archway, waited in the open that the maharajah might see there was an urgency in his visit.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a „szabad kéz” kérdésével kapcsolatban, de villiers úr, a válaszom Önre vonatkozik; ez egy szabad ember válasza, többek között a francia politikai vitában is. továbbá úgy gondolom, hogy számunkra az a legfontosabb, hogy abbahagyjuk az értelmetlen beszédet, és úgy gondolom, hogy megfelelő kompromisszumokat lehet elérni őszinte emberekkel, akik végigviszik elképzeléseiket, valamint hogy az európai politikai vitával az a probléma, hogy nincsenek elképzelések, ami mindnyájunkat érintett, minden képviselőcsoportot, mintha megbénított volna bennünket az a gondolat, hogy valami újjal kell előállnunk. amikor európa előrehaladást ért el, az azért volt, mert egy adott pillanatban férfiak és nők új utat törtek; az önkritika pedig, amelyre Ön is felszólított, olyan dolog, amit mindnyájunknak gyakorolnunk kell. európában hosszú ideig úgy tettünk, mintha mozdíthatatlanok lennénk. követtük az alapító atyákat, de nem követtük a példájukat: nem kerestünk új utakat, nem álltunk elő új elképzelésekkel. szilárd meggyőződésem, hogy jelenleg elképzelésekre van szükségünk, mert végül a legnagyobb veszély abból származik, ha most nem teszünk semmit, valamint abból, ha nem vagyunk bátrak, amikor egy teljesen új helyzetbe kerülünk.

Английский

on the subject of having a ‘free hand’, mr de villiers, my response applies to you, it is the response of a free man, including in french political debate. and i think that the most important thing for us is to stop waffling, and i think that good compromises can be reached by sincere people who follow through on their ideas and that the problem with european political debate is a lack of ideas, which has affected all of us, all the political groups, as if we were paralysed at the idea of coming up with something new. when europe has moved forward, it has been because, at a given point, men and women have cleared new ground; and the self-criticism for which you were calling is something that we should all undertake. for a long time, we in europe have acted as if we were immovable objects. we followed the founding fathers, but we did not follow their example: we did not clear new paths, or come up with new ideas. i firmly believe that, at this point, we need to show some imagination, because, in the end, the greatest risk comes from not doing anything, today, and from not being bold when faced with a completely new situation.

Последнее обновление: 2012-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,620,336 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK