Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bámulom vállalkozó kedvedet és segítőkészségedet - jegyezte meg mary -, de az ösztönös érzelmeket az észnek kell kormányoznia. véleményem szerint az igyekezet álljon mindig arányban a szükséggel.
"i admire the activity of your benevolence," observed mary, "but every impulse of feeling should be guided by reason; and, in my opinion, exertion should always be in proportion to what is required."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a levelek vagy telefonhívások megválaszolása során, illetve a nyilvánosság felé irányuló egyéb szakmai kapcsolattartás során a lehető legteljesebb segítőkészségre törekednek.
in replying to correspondence or telephone calls or in any other professional contact with the public, they shall endeavour to be as helpful as possible.