Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fenti hajó (hivatalos levélben)
subject vessel
Последнее обновление: 2022-03-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egy hivatalos levél már úton van a parlamenthez.
an official letter is on its way to parliament.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a parlament és a tanács közötti megállapodást hivatalos levéllel hagyják jóvá.
the agreement between parliament and council shall be confirmed in writing by an official letter.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egy hivatalos levelet, amelyben a bizottságot értesítik a tervezett eltérésről.
a formal letter communicating the proposed derogation to the commission.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a résztvevőknek szánt hivatalos leveleket az általuk e célra megadott címre küldik el.
official correspondence to the participants shall be sent to the address which they provide for that purpose.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a portugál hatóságok 2003. január 20-án kelt hivatalos levelükben adtak választ.
the portuguese authorities replied by letter of 20 january 2003.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
az elnöktől érkezett hivatalos levelek a következő szervek határozataival kapcsolatos intézkedésekre vonatkozólag: elnökség, elnökök Értekezlete, a quaestorok kollégiuma, bizottsági elnökök Értekezlete, küldöttségi elnökök Értekezlete
official letters from the president to act on decisions by the following bodies: bureau, conference of presidents, college of quaestors, conference of committee chairmen, conference of delegation chairmen
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
megállapításaira alapozva a bizottság valamennyi érintett tagállamot hivatalos levélben figyelmeztette, és az ügyben jelenleg is folynak a megbeszélések.
on the basis of these findings, administrative letters were sent to the member states concerned and discussions are still ongoing.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
minden pályázónak részletes, írásbeli visszajelzést kell kapnia pályázatáról egy hivatalos levél formájában, amely közli pályázata eredményét.
every applicant should receive detailed written feedback on their application along with an official letter stating the outcome of their application.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egy nemzeti tag végleges kinevezése azon a napon lép hatályba, amelyet a tagállam a tanács főtitkárságához intézett hivatalos levél útján történő értesítésben e célra megjelölt.
the definitive appointment of a national member shall take effect on the day designated by the member state for that purpose when notifying the general secretariat of the council by official post.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
az eljárás azzal indul, hogy a bizottság hivatalos levelet küld a tagállamnak, amelyben körvonalazza, hogy miért véli úgy, hogy az illető állam elmulasztotta teljesíteni kötelezettségeit.
proceedingsbegin with a formal letter from the commission to the member state outlining why it believes the state has failed to meet its obligations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
az állam- és kormányfők márciusban tartandó csúcstalálkozóját megelőzően, melyen fontos határozatok fognak születni, dimitrisz dimitriadisz, az egszb elnöke hivatalos levelet küldött az eu német elnökségének,
on the eve of the march summit of heads of state or government, at which important decisions are expected to be taken on energy, dimitris dimitriadis, eesc president, sent a formal letter to the german presidency of the council of the european union in
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2011. június 20-án kelt hivatalos levelükben a bizottság szolgálatai tájékoztatták a portugál hatóságokat arról, hogy kérni fogják a bizottságot egy megengedő határozat meghozatalára, és kifejtették a döntés kiszabott feltételeit.
by letter of 20 june 2011, the commission services informed the portuguese authorities that they were going to propose that the commission take a conditional positive decision, and they set out the conditions to which that decision would be subject.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a tanács az eljárás korai szakaszában nem hivatalosan és egy, 2005. november 23-án kelt hivatalos levélben egyaránt értesítette a parlamentet, hogy nem tudja elfogadni a parlament összes módosító javaslatát, és egyeztetésre van szükség. az egyeztetés hiva
the council informed parliament at an early stage unofficially and officially with letter from 23 november 2005 that it could not accept all of parliament's amendments and that conciliation was necessary. the conciliation was then formally opened on 6 dec
Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.