Вы искали: teljes vételár megfizetése (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

teljes vételár megfizetése

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

a vételár megfizetése az átadáskor válik esedékessé.

Английский

payment of the price is due at the moment of delivery.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a bizottság megállapítja, hogy a teljes vételár két részből állt.

Английский

the commission notes that the total purchase price consisted of two parts.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az adásvétel ugyanis javak tulajdonjogának a vételár megfizetése ellenében történő átruházása.

Английский

the sale consists in the transfer of ownership of a good against the payment of a price.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

j = a vételár megfizetése és a termék elszállítása között eltelt napok száma mínusz 30 nap

Английский

// j = // number of days between receipt of payment and removal of product, less 30,

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

v = a vevő által fizetett összeg j = a vételár megfizetése és a termék elszállítása között eltelt napok száma mínusz 30 nap

Английский

1.2 // v = // amount paid by the purchaser, // j = // number of days between receipt of payment and removal of product, less 30, // i = // interest rate specified in

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

ezen összeg megegyezik a (3) bekezdés szerint meghatározott teljes vételárral.

Английский

that amount shall be equal to the total purchase prices determined in accordance with paragraph 3.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

e számítás céljából a szabályok által meghatározott minimális idõtartamot kell a vételár megfizetésére vonatkozó határidõnek tekinteni.

Английский

for the purposes of this calculation, the minimum period given in the rules shall be taken as the period for payment.

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

m = a vevő által fizetendő összeg d = a termék elszállítása és a vételár megfizetése között eltelt napok száma mínusz 30 nap i = a 3. cikkben meghatározott kamatláb

Английский

1.2 // m = // amount to be paid by purchaser, // d = // number of days between removal of product and receipt of payment, less 30, // i = // interest rate specified in article 3.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

eladó a szerződésmódosítás aláírásával kötelezettséget vállal arra, hogy teljes vételár óvadéki számlájára érkezésének napján fenntartott tulajdonjoga törléséhez, vevők javára a tulajdonjog vétel jogcímén történő bejegyzéséhez a fenti ingatlan és ingatlanhányadok tekintetében hozzájárulását adja.

Английский

by signing the contract amendment, the seller commits to consent to the cancellation of its reserved ownership title and the registration of the ownership title in favour of the buyers under the legal title of purchase on the date the purchase price arrears is credited to its security account.

Последнее обновление: 2012-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a vételár megfizetését a 2220/85/egk rendelet 20. cikkének értelmében elsődleges követelménynek kell tekinteni.

Английский

payent of the purchase price shall constitute a primary requirement within the meaning of article 20 of regulation (eec) no 2220/85.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

q = a pénzügyi év folyamán felvásárolt mennyiség n = a vételár megfizetésére rendelkezésre álló minimális idõtartam hónapok számában kifejezve

Английский

// q = // quantities bought in during the financial year, // n = // number of months of minimum period for payment.

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

mivel így kivételes intézkedésként helyénvaló az adott értékesítésekre vonatkozó kamatköltségek számítási módszerének a vételár megfizetésére rendelkezésre álló határidõ figyelembe vétele céljából történõ kiigazítása;

Английский

whereas it is thus appropriate, as an exceptional measure, to adjust the method of calculating interest charges for the sales concerned, in order to take account of such period for payment;

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

vevő az 1.) pont szerinti opciós vételár megfizetésének napjától jogosult az Üzletrésszel rendelkezni és ekkortól jogosultak igényelni társaság tagjegyzékébe, valamint a cégnyilvántartásba való bejegyzését.

Английский

the buyer shall be entitled to dispose of the business share from the date of the payment of the option price under clause 1) and may require that the buyer be entered into the company's membership list and the company register.

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

a kártérítés összege arra az esetre, ha bármelyik szerződő fél nem teljesítené szerződéses kötelezettségeit, különös tekintettel a vételár megfizetésére és a szerződéssel érintett parcellákról származó teljes mennyiség leszállítására, illetve átvételére vonatkozó kötelezettségekre.

Английский

the compensation provided for if either contracting party fails to fulfil its contractual obligations, particularly as regards payment of the price and the obligation to deliver and take delivery of the entire quantity obtained from the plots covered by the contract.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

amennyiben a termékeknek az intervenciós hivatalok által történõ értékesítésére vonatkozóan a közös piacszervezésekre irányadó szabályok vagy a pályázati felhívások lehetõvé teszik az ilyen termékek vevõjének, hogy a vételár megfizetése után csak bizonyos idõvel szállítsa el a termékeket, és amennyiben az erre rendelkezésre álló idõtartam hosszabb, mint 30 nap, az elõzõ bekezdéseknek megfelelõen kiszámított finanszírozási költségeket a következõ számítás eredményével kell csökkenteni:

Английский

where, for the sale of products by intervention agencies, the rules governing the common market organization or notices of invitation to tender allow the purchaser of such products a period in which to remove them, once payment has been made, and where such period exceeds 30 days, the financing costs calculated in accordance with the preceding paragraphs shall be reduced by the amount produced by the following calculation:

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

mivel egyes, intervenciós raktárban lévõ mezõgazdasági termékek különösen magas készletszintje miatt a bizottság egyes esetekben úgy rendelkezett, hogy a vételár megfizetésére bizonyos idõ áll rendelkezésre azt követõen, hogy a vevõ elszállította a raktárból a terméket;

Английский

whereas, on account of the exceptionally high levels of stocks of certain agricultural products in intervention storage, the commission has, in certain instances, provided for a period in which payment may be made after the purchaser has removed the products from store;

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Венгерский

amennyiben a közös piacszervezésekre irányadó szabályok elõírják, hogy az intervenciós hivatal által felvásárolt termék vételárának megfizetésére a teljesítéskor történõ átvételt követõen legalább egy hónap elteltével kerülhet sor, a (3) bekezdésnek megfelelõen kiszámolt átlagos készletet a következõ számítás eredményével kell csökkenteni:

Английский

where it is stipulated, in the rules governing common market organizations, that payment for a product bought in by an intervention agency may not be effected until a minimum of one month has elapsed after the date of acceptance of delivery, the average stock calculated in accordance with paragraph 3 shall be reduced by a quantity resulting from the following calculation:

Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,033,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK