Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a tolmácsolási és konferenciaszervezési főigazgatóság hozzájárul az európai parlament többnyelvűségi politikai előírásainak teljesítéséhez.
het directoraat-generaal vertolking en conferenties draagt bij tot de vervulling van de taken die voortvloeien uit de veeltaligheid van het europees parlement.
– a képviseleteken keresztül a scic által kötött tolmácsolási szerződések a bizottság harmadik országokban szervezett ülései keretén belül.
— door het scic via de vertegenwoordigingen gesloten dienstencontracten voor vertolking, in het kader van vergaderingen die de commissie in derde landen organiseert.
a fordítási és tolmácsolási intézményközi bizottság (icti) az európaiunió intézményei és szervei nyelvi szolgálatainak együttműködési fóruma.
zijn werkzaamheden betroffen dit jaar de harmonisering van de selectiecriteria voor aanbestedingen op vertaalgebied.
mŰkÖdÉsi kÖltsÉgekÜlések és konferenciák a delegációk utazási költségei egyéb utazási költségek tolmácsolási költségek a fogadások költségei és reprezentációs költségek belső ülések egyéb költségei konferenciák, kongresszusok és ülések szervezése
huishoudelijke uitgavenvergaderingen en conferenties reiskosten van de delegaties diverse reiskosten kosten van vertolking ontvangst en representatie interne vergaderingen organisatie van conferenties, congressen en vergaderingen
a regionális tanácsadó testületek tényleges felállításának biztosítása érdekében alapvető, hogy közszektorbeli támogatások hozzájáruljanak az indulási szakasz költségeihez, valamint a tolmácsolási és fordítási költségekhez.
om ervoor te zorgen dat de oprichting van de regionale adviesraden naar behoren verloopt, is het van essentieel belang om met overheidsmiddelen in de aanloopkosten en in de kosten van tolken en vertalen van de raden, bij te dragen.
a fordítási és tolmácsolási szolgáltatások kizárólag a parlament hivatalos szervei céljaira vehetők igénybe a többnyelvűségi magatartási kódex (code of conducton multilingualism) alapján.
de tolk- en vertaaldiensten zijn alleen bestemd voor hetdekken van de behoeften van de officiële parlementaireorganen, overeenkomstig de “gedragscodemeertaligheid”.
a bizottság valamennyi regionális tanácsadó testülettel támogatási megállapodást köt működési költségeiknek – beleértve a fordítási és tolmácsolási költségeket is – a ii. melléklettel összhangban történő fedezésére.
de commissie zal met elke regionale adviesraad een subsidieovereenkomst ondertekenen om hun exploitatiekosten, met inbegrip van de kosten voor vertalen en tolken, te dekken overeenkomstig bijlage ii.
a nyelvészekre váró lehetŒségekrŒl bŒvebb információt az „europa” szerver fordítássalkapcsolatos(„translation”) oldalainkaphat, vagy lépjen kapcsolatba a bizottság tolmácsolási vagy fordítási fŒigazgatóságával.
voor meer informatie over demogelijkheden voor linguïsten kunt u terecht op de pagina’s over vertalen op de europasite of bij het directoraat-generaal tolkenof het directoraat-generaal vertaling.