Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elhagytam házamat; ellöktem örökségemet, ellenségének kezébe adtam azt, a kit lelkem szeret.
tuhan berkata, "tempat tinggal-ku tidak lagi kupedulikan, negeri yang menjadi milik-ku telah kutinggalkan, dan umat-ku yang kukasihi telah kuserahkan ke tangan musuh-musuhnya
mert maga az atya szeret titeket, mivelhogy ti szerettetek engem, és elhittétek, hogy én az istentõl jöttem ki.
karena bapa sendiri mengasihi kalian. ia mengasihi kalian karena kalian mengasihi aku, dan percaya bahwa aku datang dari allah
ha pedig ezt mondja néked: nem megyek el tõled, mert szeret téged és a te házadat, mivelhogy jól van néki te nálad dolga:
tetapi kalau budak itu tidak mau pergi karena ia mencintai kamu dan keluargamu dan senang tinggal bersamamu
immár felkelek és eljárom a várost, a tereket és az utczákat, keresem azt, a kit szeret az én lelkem; keresém õt, és nem találám.
aku mau bangun dan keliling kota, menjelajahi semua jalan dan lorongnya. aku mau mencari jantung hatiku; kucari dia, tapi sia-sia
mi pedig mindenkor hálaadással tartozunk az istennek ti érettetek atyámfiai, a kiket szeret az Úr, hogy kezdettõl fogva kiválasztott titeket isten az üdvösségre, a lélek szentelésében és az igazság hitében;
saudara-saudara yang dikasihi tuhan! selalu kami harus mengucapkan terima kasih kepada allah mengenai kalian, sebab dari mulanya allah sudah memilih kalian untuk diselamatkan. hal itu terjadi oleh apa yang dikerjakan roh allah padamu untuk menjadikan kalian umat allah yang suci dan oleh karena kalian percaya kepada berita yang benar dari allah
a ki ismeri az én parancsolataimat és megtartja azokat, az szeret engem; a ki pedig engem szeret, azt szereti az én atyám, én is szeretem azt, és kijelentem magamat annak.
orang yang menerima perintah-perintah-ku dan melakukannya, dialah yang mengasihi aku. bapa-ku akan mengasihi orang yang mengasihi aku. aku pun akan mengasihi orang itu dan menyatakan diri-ku kepadanya.
gyûljetek egybe mind, és halljátok meg: ki jelenté meg közülök ezeket? az, kit az Úr szeret, elvégzi akaratját bábelen, és karja lészen a káldeusokon.
berkumpullah kamu semua dan dengarlah! di antara dewa-dewa tak ada yang meramalkan bahwa orang pilihan-ku akan menyerang babel; ia akan melakukan apa yang kukehendaki