Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
näyttö polkumyynnistä suhteessa samankaltaiselle tuotteelle aiemmin määritettyihin normaaliarvoihin
elementos de prova de dumping relativamente aos valores normais anteriormente estabelecidos para o produto similar
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
4.4.1.1 varmistettava se, että tuotteelle on olemassa tehokkaita laadunvalvontamenetelmiä,
garantir a existência de procedimentos para o controlo eficaz da qualidade da produção;
Последнее обновление: 2010-08-26
Частота использования: 1
Качество:
(30) perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti näitä vientihintoja verrattiin samankaltaiselle tuotteelle aiemmin määritettyyn normaaliarvoon.
(30) em conformidade com o n.o 1 do artigo 13.o do regulamento de base, procedeu-se a uma comparação entre estes preços de exportação e o valor normal anteriormente estabelecido para o produto similar.
Последнее обновление: 2010-09-03
Частота использования: 1
Качество:
italian viranomaiset väittivät niin ikään, että jos tuotteelle tehtäisiin lämpökäsittely sen kuljettamiseksi ja leikkaamiseksi myöhemmin ja muualla, salamin aistinvaraiset ominaisuudet muuttuisivat.
as autoridades italianas argumentaram também que se o produto tivesse de sofrer um tratamento térmico para o seu transporte e seu corte "afastado no tempo e no espaço", tal alteraria as suas características organolépticas.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- pyynnössä esitetään myös riittävä alustava näyttö siitä, että tutkimuksen kohteena olevia tuotteita myydään polkumyyntihinnoin verrattuna tarkasteltavana olevalle tuotteelle aikaisemmin vahvistettuun normaaliarvoon.
- por último, o pedido contém elementos de prova prima facie suficientes de que os preços dos produtos objecto de inquérito estão a ser objecto de dumping em relação ao valor normal anteriormente estabelecido para o produto em causa,
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
tämän lisäksi pakkaamisen salliminen tavanomaisen maantieteellisen alueen ulkopuolella heikentäisi myös salame cremonan laatua, jos tuotteelle olisi tehtävä lämpökäsittely sen kuljettamiseksi ja leikkaamiseksi myöhemmin ja muualla, jolloin salamin aistinvaraiset ominaisuudet muuttuisivat.
além disso, o facto de autorizar o acondicionamento fora da área geográfica típica prejudicaria igualmente a qualidade do "salame cremona", uma vez que o produto deveria sofrer um tratamento térmico para o seu transporte e o seu corte "afastado no tempo e no espaço", que alteraria as sua características organolépticas.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lisätietoja siitä, miksi tälle tuotteelle on myönnetty kukkatunnus, saa internetsivulta http://ec.europa.eu/environment/ecolabel.
para mais informações sobre as razões que justificaram a atribuição do rótulo ecológico comunitário a este produto consulte o sítio web http://ec.europa.eu/environment/ecolabel
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
(4) uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloutta koskevan sopimuksen 11 artiklassa määrätään, että tavaraan sisältyvälle tuotteelle myönnettävä vientituki ei saa olla suurempi kuin kyseiseen tuotteeseen sitä sellaisenaan vietäessä sovellettava tuki.
(4) o artigo 11.o do acordo sobre a agricultura concluído no âmbito das negociações multilaterais do uruguay round impõe que a restituição concedida à exportação de um produto incorporado numa mercadoria não possa ser superior à restituição aplicável a esse produto exportado em estado natural.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
(1) asetuksen (ey) n:o 1980/2000 mukaan ympäristömerkki voidaan myöntää tuotteelle, jolla on ominaisuuksia, joiden ansiosta se voi edistää merkittävästi keskeisten ympäristönäkökohtien parantamista.
(1) o regulamento (ce) n.o 1980/2000 prevê a possibilidade de atribuição do rótulo ecológico comunitário a produtos cujas características lhes permitam contribuir de modo significativo para melhoramentos em relação a aspectos ecológicos essenciais.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество: