Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a helyéhez érve, észrevétlenűl megint elkapott egy molyt.
tornando al posto, afferrò, inosservato, un’altra tignola.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a hitetlenségre vonatkozó vallomás szinte észrevétlenűl csúszott el.
quest’ultima confessione passò inosservata.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
lám, éppen ilyen észrevétlenűl változtak meg az életről való nézeteim is!"
ecco, proprio così, inavvertitamente, sono cambiate le mie idee sulla vita!».
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
levin megint leült, s várta a vendégek érkezését, hogy azután észrevétlenűl elillanhasson.
egli sedette di nuovo in attesa degli ospiti per andarsene inavvertito.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
két inas és matvjej, fehér nyakkendőben, szinte észrevétlenűl, fürgén, és teljes csöndben végezték a teendőiket az ételek és italok körül.
due camerieri e matvej, in cravatta bianca, facevano l’ufficio loro con le pietanze e coi vini senza farsi notare, accorti e abili.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
alexandrovics alexej réműlt és bűnbánó arczczal megállt és észrevétlenűl vissza akart menni. de meggondolván, hogy ez méltatlan volna hozzá, megint megfordult és köhécselve az ajtóhoz ment.
aleksej aleksandrovic si fermò con una espressione di spavento, come se fosse colpevole, e fece per tornare indietro; ma questo gli parve indegno, si voltò di nuovo e, dopo aver tossito, si diresse verso la camera.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a diakon a karing ujjainak bársonyhajtókája alatt észrevétlenűl átvevén levin kezéből egy háromrúblest, azt mondotta, hogy majd beírja, s új csizmájával nagyokat koppantva az üres templom kőkoczkáin, odalépett az oltárhoz.
il diacono, dopo aver preso, senza farsene accorgere, un biglietto da tre rubli nel manichino di velluto, disse che lo avrebbe iscritto e, facendo risonare sveltamente gli stivali nuovi sulle lastre di pietra della chiesa vuota, si avviò verso l’altare.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a hegyek és az alattuk tátongó szakadékok ijesztőnek tűntek, de a vezetőnk olyan sokszor járt már erre, hogy a kanyargó és enyhén emelkedő utakon haladva szinte észrevétlenül kalauzolt bennünket egyre magasabbra, és közben a hó is alig gátolt bennünket a haladásban. hirtelen aztán elénk tárultak languedoc és gascogne barátságos tartományai, ahol minden zöldellt és virágzott, ez a táj azonban csak nagy távolságban tűnt fel, az odavezető út pedig még hosszú volt és nehéz.
quivi ancorchè per dir vero ci si mostrassero dirupi e precipizi da atterrire il nostro conduttore, ciò non ostante ne fece pigliare tante giravolte, tante vie di scanso, ci guidò per tanti meandri, che oltrepassammo quasi senza avvedercene e senza essere incomodati dalla neve, la parte più alta di que’ monti; onde in un subito ci si mostrarono le deliziose e fertili province della linguadoca e della guascogna tutte verdi e fiorenti. le vedevamo, ma, se si ha a dire la verità, ad una bella distanza da noi, e ce ne restava ancora della cattiva prima di esserci.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: