Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról
relativa alla commercializzazione dei materiali di moltiplicazione delle piante da frutto e delle piante da frutto destinate alla produzione di frutti
mivel az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a gyümölcstermő növénynemzetségek és növényfajok szaporítóanyagai Állandó bizottságának véleményével,
considerando che le disposizioni della presente direttiva sono conformi al parere del comitato permanente per i materiali di moltiplicazione e le piante da frutto,
(1) a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról szóló, 1992.
(1) id-direttiva tal-kunsill 92/34/kee tat- 28 ta' april 1992 dwar il-marketing tal-materjal tal-propagazzjoni tal-pjanti tal-frott u tal-pjanti tal-frott maħsuba għall-produzzjoni tal-frott [2] ġiet emendata sostanzjalment bosta drabi [3].
az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a gyümölcstermő növénynemzetségek és -fajok szaporító- és Ültetvényanyagaival foglalkozó Állandó bizottság véleményével,
le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato permanente per i materiali di moltiplicazione e le piante da frutto,
„szaporítóanyag”: gyümölcstermő növények szaporítására és termesztésére szánt magvak, növényi részek és minden növényanyag, beleértve az alanyokat is;
«materiali di moltiplicazione» le sementi, le parti di piante e tutti i materiali di piante destinati alla moltiplicazione e alla produzione di piante da frutto, compresi i portainnesto;
a) szaporítóanyag: gyümölcstermő növények szaporítására és termesztésére szánt magvak, növényi részek és minden növényanyag, beleértve az alanyokat is;
a) «materiali di moltiplicazione»: le sementi, le parti di piante e tutti i materiali di piante destinati alla moltiplicazione e alla produzione di piante da frutto, compresi i portainnesto;
a 92/34/egk tanácsi irányelvnek a harmadik országból származó gyümölcstermő növények szaporítóanyagaira, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növényekre vonatkozó behozatali feltételekkel kapcsolatos eltérés kiterjesztésének céljából történő módosításáról
che modifica la direttiva 92/34/cee del consiglio per prorogare la deroga relativa alle condizioni di importazione da paesi terzi dei materiali di moltiplicazione delle piante da frutto e delle piante da frutto destinate alla produzione di frutti
(1) a bizottság munkáját a "gyümölcstermő növénynemzetségek és növényfajok szaporítóanyagai Állandó bizottsága" segíti, amelynek a bizottság képviselője az elnöke.
1. la commissione è assistita da un comitato, denominato «comitato permanente per i materiali di moltiplicazione e le piante da frutto», presieduto dal rappresentante della commissione.
(2) a kísérletek és vizsgálatok végrehajtására vonatkozó technikai szabályokat a gyümölcstermő növénynemzetségek és -fajok szaporító- és Ültetvényanyagaival foglalkozó Állandó bizottság dolgozta ki.
(2) le modalità tecniche per l'esecuzione delle prove e delle analisi sono state definite nell'ambito del comitato permanente per i materiali di moltiplicazione e le piante da frutto.
a 92/34/egk irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében a bizottság hoz döntést arról, hogy a harmadik országban előállított gyümölcstermő növények szaporítóanyagai és a gyümölcstermő növények, amennyiben ugyanazon garanciákat nyújtják a szállítókra való kötelezettségek, az azonosság, a jellemzők, a növényegészségügy, a termesztési közeg, a csomagolás, a vizsgálati rendelkezések, a címkézés és fémzárolás tekintetében, mint az említett irányelv követelményeinek és feltételeinek eleget tevő, a közösségben előállított gyümölcstermő növények szaporítóanyagai és gyümölcstermő növények, egyenértékűnek tekintendők-e.
ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, della direttiva 92/34/cee, la commissione deve decidere se i materiali di moltiplicazione delle piante da frutto e le piante da frutto prodotti in un paese terzo, i quali presentano le stesse garanzie per quanto riguarda gli obblighi del fornitore, l’identità, i caratteri, gli aspetti fitosanitari, il substrato colturale, l’imballaggio, le modalità di ispezione, il contrassegno e la chiusura, siano equivalenti, sotto tutti gli aspetti, ai materiali di moltiplicazione delle piante da frutto e alle piante da frutto prodotti nella comunità e conformi alle prescrizioni e condizioni di tale direttiva.