Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
@ info po comment parsing
单位元数据@ info notes to translation unit which expire when the catalog is closed
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kontextus: @ info po comment parsing
文件 : @ info po comment parsing
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a po- fájlok (a fordítások) alapmappája
po 文件的基准目录( 翻译)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a jelöléshez illeszkedő reg. kifejezés. a fordítási memória kezeléséhez használt, a "címke beszúrása" műveletnél. alapértelmezett értéke (xml- alapú szövegekhez): (] + >) +_bar_ ([a- za- z _:] [a- za- z0- 9 _\\.: -] *;) + csak gettext po- fájlokhoz használt, mert xliff formátumú fájloknál van más mód a jelölés leírására.
标记的正则表达式。 它用于匹配翻译存储和“ 插入标签” 特性 。 默认值( 适用于基于 xml 的文本) 为 : (] + >) +_bar_ ([a- za- z _:] [a- za- z0- 9 _\\.: -] *;) + 它只能用于 gettext po 文件, 而 xliff 格式有其自有的指定标记位置的方法 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование