Вы искали: babilon (Венгерский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

Maori

Информация

Hungarian

babilon

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Маори

Информация

Венгерский

jaj sion! szabadítsd ki magadat, ki babilon leányánál lakozol.

Маори

e hiona, kawhaki i a koe, e koe e noho mai na i te tamahine a papurona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

babilon folyóvizeinél, ott ültünk és sírtunk, mikor a sionról megemlékezénk.

Маори

i te taha o nga wai o papurona, noho ana tatou i reira, ae, tangi ana tatou, ia tatou i mahara ai ki hiona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

És babilon kõrakássá lesz, sárkányok lakhelyévé, csudává, csúfsággá és lakatlanná lesz.

Маори

a ka waiho a papurona hei puranga, hei nohoanga mo nga kirehe mohoao, hei miharotanga, hei whakahianga atu, te ai te tangata

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

babilon bevételének zajától megindul a föld, és kiáltása hallatszik a nemzetek között!

Маори

ngateri ana te whenua i te haruru o te horonga o papurona, rangona ana te hamama i roto i nga iwi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

babilon is elesik, izráel megölöttjei, a mint babilonban is elhullottak az egész föld megölöttjei.

Маори

i te mea na papurona i mea nga tupapaku o iharaira kia hinga, waihoki ka hinga ki papurona nga tupapaku o te whenua katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

hogy elmúlott és összetört az egész föld põrölye! milyen útálatossá lett babilon a nemzetek között.

Маори

tona poroporonga rawatanga, wawahia ana te hama o te ao katoa! tona ururutanga o papurona i roto i nga tauiwi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

kor a király nagy [tisztesség]re emelé sidrákot, misákot és abednégót babilon tartományában.

Маори

katahi ka whakanekehia ake ano a hataraka, a mehaka, a apereneko e te kingi i te kawanatanga o papurona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az a szó, a melyet szóla az Úr babilon felõl és a káldeusok földje felõl, jeremiás próféta által.

Маори

ko te kupu i korerotia e ihowa mo papurona, mo te whenua o nga karari, i puaki i a heremaia poropiti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a futók és a babilon földébõl menekülõk zaja megjelentik majd a sionon az Úrnak a mi istenünknek bosszúállását, az õ templomáért való bosszúállását.

Маори

ko te reo o te hunga e rere ana, e mawhiti ana i te whenua o papurona, hei korero ki te whenua o hiona i te rapu utu a ihowa, a to tatou atua, i te rapu utu mo tona temepara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

embernek fia! írd fel magadnak e nap nevét, épen ezen napét: babilon királya épen ezen a napon jött jeruzsálemre.

Маори

e te tama a te tangata, tuhituhia te ingoa o tenei ra, o tenei ra kotahi rawa nei: ko te tino ra tenei i anga nui ai te kingi o papurona ki hiruharama

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

babilon leánya, te pusztulóra vált! Áldott legyen a ki megfizet néked gonoszságodért, a melylyel te fizettél nékünk!

Маори

e te tamahine o papurona, meake nei whakangaromia, ka hari te tangata e utua ai koe mo tau i mea ai ki a matou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

arany pohár volt babilon az Úr kezében, a mely megrészegíté ez egész földet; nemzetek ittak az õ borából, azért bolondultak meg a nemzetek.

Маори

he kapu koura a papurona i roto i te ringa o ihowa, nana i haurangi ai te whenua katoa: kua inumia tona waina e nga iwi; na reira ka haurangi nga iwi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

És megerõsítem babilon királyának karjait, és adom az én fegyveremet kezébe, és eltöröm a faraó karjait, és nyögni fog elõtte, mint a megsebesültek szoktak.

Маори

ka kaha ano i ahau nga ringa o te kingi o papurona, ka hoatu ano e ahau taku hoari ki tona ringa: ka whati ia i ahau nga ringa o parao, a no te tangata i werohia nga aue e aue ai ia ki tona aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

[olyan] lesz babilon, a királyságok ékessége, a khaldeusok dicsekvésének dísze, mint a hogyan elpusztítá isten sodomát és gomorát;

Маори

a ko papurona, ko te kororia o nga kingitanga, ko te mea ataahua whakahirahira a nga karari, tera ia e rite ki ta te atua hurihanga i horoma, i komora

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

szállj le és ülj a porba, babilon szûz leánya, ülj a földre királyi szék nélkül, te a káldeusok leánya, mert nem hívnak többé téged gyöngének és elkényeztetettnek!

Маори

haere iho, e noho ki te puehu, e te tamahine wahine a papurona: e noho ki te whenua, kahore he torona, e te tamahine a nga karari; e kore hoki koe e kiia i muri he kiri angiangi, he whakatarapi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

bukodonozor király csináltata egy arany [álló]képet, magassága hatvan sing, szélessége hat sing; felállíttatá azt a dura mezején, babilon tartományában.

Маори

i hanga e kingi nepukaneha he whakapakoko koura, ko tona roa e ono tekau whatianga, a ko tona whanui e ono whatianga: a whakaturia ana e ia ki te mania o rura i te kawanatanga o papurona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

azért halljátok meg az Úr tervét, a melyet babilon ellen tervezett, és az õ gondolatait, a melyeket káldea ellen gondolt. bizony elhajtják õket, a nyáj kicsinyeit, és álmélkodik felettök a legelõ.

Маори

mo reira whakarongo ki te tikanga a ihowa, kua whakatakotoria e ia mo papurona; ki ona whakaaro hoki i whakaaroa e ia mo te whenua o nga karari: he pono ka toia atu ratou e ratou, ara nga mea ririki o te kahui: he pono ka whakangaromia ratou ko o ratou nohoanga e ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

babilon fiait és minden káldeabelit, pekódot és soát és koát, assiria minden fiát õ velük, kívánatos ifjakat, helytartókat s fejedelmeket, mindnyájokat, szekérrõl harczolókat s elõkelõket, és lovakon ülõket, mindnyájokat.

Маори

ko nga tangata o papurona, ratou ko nga karari katoa, a pekoro, a hoa, a koa, ratou ko nga ahiriana katoa: he taitamariki ratou katoa e minaminatia, he ariki, he kawana, he rangatira, he rongo nui, he eke hoiho katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,720,580 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK