Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ezek Ézsaú fiai, és ezek azoknak fejedelmei; ez edóm.
ko nga tama enei a ehau, ara a eroma, a ko enei ano o ratou ariki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magdiél fejedelem és hirám fejedelem. ezek voltak edom fejedelmei.
ko ariki makatiere, ko ariki irama. ko nga ariki enei o eroma
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nemesei nem választanak többé királyt, és minden fejedelmei semmivé lesznek.
ka karangatia ona rangatira kia whakakingitia, kahore tetahi e tae mai; a ka kore noa iho ona rangatira katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dánnak azaréel, a jérohám fia. ezek valának az izráel nemzetségeinek fejedelmei.
o rana, ko atareere tama a ierohama. ko nga rangatira enei o nga iwi o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disón, eczer, disán, ezek a horeusok fejedelmei, széirnek fiai edóm országában.
ko rihona, ko etere, ko rihana: ko nga ariki enei o nga hori, ko nga tama hoki a heira i te whenua o eroma
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
megbolondultak zoán fejedelmei, és csalódtak nóf fejedelmei, és elámíták az Égyiptomiakat törzseik szegletkövei.
kua whakakuaretia nga rangatira o toana, kua tinihangatia nga rangatira o nopa; pohehe iho a ihipa i a ratou, ko ratou na ano te kohatu o te kokonga o nga iwi o reira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akkor megháborodának edom fejedelmei, moáb hatalmasait rettegés szállja meg, elcsügged a kanaán egész lakossága.
no reira i ohorere ai nga rangatira o eroma: ko nga tangata nunui o moapa, mau tonu te wiri ki a ratou; memeha noa nga tangata katoa o kanaana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
És felkelének moáb fejedelmei, és jutának bálákhoz, és mondának: nem akart bálám eljönni velünk.
na ka whakatika nga rangatira o moapa, ka haere ki a paraka, ka mea, kihai a paraama i pai ki te haere tahi mai i a matou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akkor péter, szent lélekkel megtelve, monda nékik: népnek fejedelmei és izráelnek vénei!
katahi a pita, ki tonu i te wairua tapu, ka mea ki a ratou, e nga rangatira o te iwi, e nga kaumatua, o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arábia és kédár fejedelmei, õk mindnyájan hatalmad alatt kereskedének; bárányokkal, kosokkal és bakokkal kereskedének veled.
ko arapia, ko nga rangatira katoa o kerara, i hokohokona o ratou taonga e koe, nga reme, nga hipi toa, nga koati: ko nga mea ena i hokohoko ai ratou ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uralkodása harmadik évében lakomát szerze minden fejedelmének és szolgáinak: persia és média hatalmasai, fõemberei és a tartományok fejedelmei elõtte valának,
i te toru o nga tau o tona kingitanga, ka tukua e ia he hakari ma ana rangatira katoa ratou ko ana tangata; i tona aroaro ano te hunga nunui o pahia, o meria, nga tangata rarahi, me nga rangatira o nga kawanatanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezek Ézsaú fiainak fejedelmei: elifáznak, Ézsaú elsõszülöttének fiai: thémán fejedelem, omár fejedelem, czefó fejedelem, kenáz fejedelem.
ko enei o nga tama a ehau i waiho hei ariki: ko nga tama a eripata matamua a ehau; ko temana ariki, ko omara ariki, ko tepo ariki, ko kenaha ariki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a bírákat ne szidalmazd, és néped fejedelmét ne átkozd.
kaua e kohukohu ki te atua, kaua ano hoki e kanga ki te ariki o tou iwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: