Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Így szól az Úr isten: És lészen abban az idõben, hogy tanácsok támadnak szívedben, és gondolsz gondolatot.
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, i taua ra ka puta ake he mea i tou ngakau, a ka whakaaroa e koe he whakaaro nanakia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lerontván okoskodásokat és minden magaslatot, a mely isten ismerete ellen emeltetett, és foglyul ejtvén minden gondolatot, hogy engedelmeskedjék a krisztusnak;
horo ana i a matou nga whakaaroaronga me nga mea ikeike katoa e whakakake ana kite matauranga ki te atua, a riro parau mai ana nga whakaaro katoa, ka meinga kia ngohengohe ki a te karaiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fussatok el, igen siessetek, rejtõzzetek el mélyen, házornak lakói, azt mondja az Úr, mert tervet tervezett ellenetek nabukodonozor, a babiloni király, és ellenetek gondolatot gondolt.
e rere koutou, haere atu ki tawhiti, nohoia a roto riro, e nga tangata o hatoro, e ai ta ihowa; kua takoto hoki te tikanga a nepukareha kingi o papurona mo koutou, kua whakaaroa hoki e ia he whakaaro mo koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ki pedig a szíveket vizsgálja, tudja, mi a lélek gondolata, mert isten szerint esedezik a szentekért.
a, ko te kaititiro i nga ngakau, e mohio ana ki te hinengaro o te wairua, ko tera hoki e inoi ana mo te hunga tapu i runga i ta te atua i pai ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: