Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mondja hát izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
kia mea a iharaira, he pumau tonu tana mahi tohu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
kia mea te whare o arona, he pumau tonu tana mahi tohu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fajtalanságodat és útálatosságaidat magad viseled, azt mondja az Úr.
kua mau ki a koe tou he, me au mea whakarihariha, e ai ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de végezetre visszahozom elámot a fogságból, azt mondja az Úr.
otiia hei nga ra whakamutunga ka whakahokia e ahau a erama i te whakarau, e ai ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dávid azért urának mondja õt, mimódon fia tehát néki?
na ka kiia ia e rawiri he ariki, a he pehea i tama ai ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezt mondja a seregeknek ura: gondoljátok meg jól a ti útaitokat!
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa o koutou ara
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
letöretett a moáb szarva, és karja levágatott, azt mondja az Úr.
kua oti te haona o moapa te pouto atu, kua whati tona ringa, e ai ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
enyém az ezüst és enyém az arany, azt mondja a seregeknek ura.
naku te hiriwa, naku hoki te koura, e ai ta ihowa o nga mano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
e mea ana te mangere, he raiona kei waho: ka whakamatea ahau ki nga huarahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de ama magasságos nem kézzel csinált templomokban lakik, mint a próféta mondja:
he ahakoa ra, e kore te runga rawa e noho ki nga whare i hanga e te ringa; ko ta te poropiti hoki tena i mea ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
annakokáéért a mint a szent lélek mondja: ma, ha az õ szavát halljátok,
na, kia rite ki ta te wairua tapu i mea ai, ki te rongo koutou ki tona reo aianei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akkor meghiggasztom vizeiket, és folyóikat, olajként folyatom, ezt mondja az Úr isten,
ko reira ahau mea ai i o ratou wai kia purata, ka meinga ano e ahau o ratou awa kia rite ki te hinu te rere, e ai ta te ariki, ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(mert ezt mondja vala néki: eredj ki, tisztátalan lélek, ez emberbõl.)
he meatanga hoki nana ki a ia, puta mai i tenei tangata, e te wairua poke
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ki azt mondja a királynak: te semmirevaló! És a fõembereknek: te gonosztevõ!
e tau ana ranei te mea atu ki te kingi, he weriweri koe? ki nga rangatira ranei, he kino koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezt mondja a seregek ura, izráel istene mindama foglyoknak, a kiket jeruzsálembõl babilonba vitettem:
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, ki nga whakarau katoa, i meinga nei e ahau kia whakaraua atu i hiruharama ki papurona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
helyetted mondja a szívem: az én orczámat keressétek! a te orczádat keresem, oh uram!
i a koe i mea, rapua e koutou toku mata; ka mea toku ngakau ki a koe, ka rapu ahau i tou mata, e ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezt mondja, a ki ezekrõl bizonyságot tesz: bizony hamar eljövök. Ámen, bizony jövel uram jézus!
tenei te ki nei te kaiwhakaatu o enei mea, na, ka hohoro ano toku haere atu. amine. ae ra, haere mai, e te ariki, e ihu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ért szidja istent a gonosz? [miért] mondja szívében: nem keresed [rajta.]
he aha te tangata kino ka whakahawea ai ki te atua? kua mea ia i roto i tona ngakau, e kore tenei e whakatakina e koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kik a gonoszt ajándékért igaznak mondják, és az igazak igazságát elfordítják tõlük:
e whakatika nei i ta te tangata he, he whakaaro ki te utu; e tango atu nei i te tika o te tangata tika
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: