Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ha a kirakodás félbeszakad, a kirakodás folytatásához is engedélyt kell kérni.
wird die anlandung unterbrochen, muss vor der wiederaufnahme eine erlaubnis eingeholt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- az az időszak, amelyre a halászati engedélyt kérik,
- zeitraum der beantragten fangberechtigung,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
az állati eredetű termékekkel foglalkozó élelmiszeripari kisvállalkozásoknak is engedélyt kell szerezniük.
auch kleine lebensmittelunternehmen, die mit tierischen erzeugnissen umgehen, müssen eine zulassung erwirken.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
az átvilágítás köre attól a titokvédelmi minősítéstől függ, amelyre az engedélyt kérik.
der umfang der sicherheitsüberprüfung bestimmt sich nach dem geheimschutzgrad, für den die ermächtigung beantragt worden ist.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
az éves szabadság mellett az ideiglenes alkalmazott kérelem alapján kivételesen külön szabadságra is engedélyt kaphat.
neben dem jahresurlaub kann ihm in ausnahmefällen auf antrag dienstbefreiung gewährt werden.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
a székhely szerinti tagállam megköveteli valamennyi biztosítóintézettől, amelynek részére engedélyt kérnek, hogy:
der herkunftsmitgliedstaat verlangt, dass die versicherungsunternehmen, die ihre zulassung beantragen,
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
ha ennél több címzett van megadva, a kmail figyelmeztetést ad és engedélyt kér kiküldés előtt. a figyelmeztetés kikapcsolható.
wenn die anzahl der empfänger größer ist als dieser wert, wird kmail sie warnen und um bestätigung bitten, bevor die e-mail gesendet wird. die warnung kann abgeschaltet werden.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
mielőtt a vállalkozó a minősített szerződés bármely részére alvállalkozókat szerződtetne, ehhez engedélyt kér a főtitkárságtól mint szerződő hatóságtól.
der auftragnehmer holt die erlaubnis des generalsekretariats des rates als vergabebehörde ein, bevor er für teile eines als verschlusssache eingestuften auftrags subaufträge vergibt.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
azzal, hogy a belga hatóságok belgiumban kiadott engedélyt kértek, valójában a luxemburg által kibocsátott engedély érvényességét tagadták.
durch das verlangen einer genehmigung in belgien hatten die belgischen behörden somit die gültigkeit der von luxemburg erteilten genehmigung verneint.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(1) a székhely szerinti tagállam megköveteli valamennyi biztosítóintézettől, amelynek részére engedélyt kérnek, hogy:
(1) der herkunftsmitgliedstaat verlangt, daß die versicherungsunternehmen, die ihre zulassung beantragen,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lengyelország engedélyt kér arra, hogy a jegyzékben szereplő valamennyi kukoricafajtát határozatlan időre kitiltsa a területéről.
polen beantragt die ermächtigung, alle in der liste aufgeführten maissorten in seinem hoheitsgebiet für einen unbegrenzten zeitraum zu verbieten.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
a bíróságnak ebben az ügyben hozott korábbi ítélete ellenére két jelentős ipari létesítmény továbbra is engedély nélkül üzemel svédországban.
obwohl bereits ein gerichtsurteil in dieser sache erging, steht die genehmigung von zwei großen industriebetrieben durch schweden noch aus.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a kiviteli engedélyek engedélyesei biztosítják, hogy az engedély hitelesített másolatát akkor nyújtják be az illetékes kanadai hatósághoz, amikor a behozatali engedélyt kérik."
der inhaber der ausfuhrlizenz sorgt dafür, daß eine beglaubigte abschrift der lizenz der zuständigen behörde kanadas bei der beantragung der einfuhrlizenz vorgelegt wird."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a) annak megállapítására, hogy az adalékanyag, amelyre forgalombahozatali engedélyt kértek, újdonságot jelent-e, vagy másolatnak tekintendő;
a) um festzustellen, ob ein zusatzstoff, für den ein antrag auf zulassung zum inverkehrbringen gestellt wurde, neuheitswert besitzt oder als nachahmung einzustufen ist;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a tagállamok, melyek engedélyt kértek arra, hogy a statisztikai felmérésektől eltérő forrásokból származó információkat használjanak fel, az említett források alkalmazhatóságát és pontosságát alátámasztó műszaki dokumentációkat bocsátottak a bizottság rendelkezésére.
die mitgliedstaaten, die um die genehmigung ersuchen, daten aus anderen quellen als statistischen erhebungen verwenden zu dürfen, haben der kommission technische unterlagen zum nachweis der relevanz und der genauigkeit dieser quellen vorgelegt.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
a) mindazokról a mennyiségekről, amelyekre engedélyt kértek, kivéve azokat, amelyeket a 3. cikk (4) bekezdése értelmében elutasítottak;
a) die gesamtmengen, für die lizenzen beantragt wurden, ausgenommen die, auf welche sich die gemäß artikel 3 absatz 4 abgelehnten anträge beziehen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
azokban az esetekben, amikor a szállító az ngo-tól engedélyt kér a szállítás módjának vagy határidejének megváltoztatására, az ngo az engedélyezés feltételeként szabja meg a további költségek vállalását és különösen a további ellenőrzés és vizsgálatok költségeit.
ersucht der auftragnehmer die nro um ihre zustimmung für eine Änderung der beförderungsart oder der lieferfristen, so erteilt die nro ihre zustimmung nur, wenn der auftragnehmer die zusätzlichen kosten und insbesondere die zusätzlichen kosten für die beschau und untersuchung der waren übernimmt.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
a harmadik országokkal folytatott vetőmag-kereskedelem volumenének nyomon követése érdekében indokolt olyan rendszert bevezetni a behozatali engedélyeknél, amelynek keretében biztosíték letétbe helyezése szavatolja, hogy végrehajtják a műveleteket, amelyekre engedélyt kértek.
zur Überwachung des umfangs des saatguthandels mit drittländern sollte eine einfuhrlizenzregelung vorgesehen werden, die auch die stellung einer sicherheit einschließt, um zu gewährleisten, dass die geschäfte, für die solche lizenzen beantragt wurden, tatsächlich getätigt werden.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(3) a tagállamok engedélyeket adhatnak ki a (2) bekezdésben meghatározott eljárás megindítása nélkül, ha az a terület, amelyre vonatkozóan engedélyt kérnek:
(3) die mitgliedstaaten können ohne einleitung des verfahrens nach absatz 2 genehmigungen erteilen, wenn das gebiet, für das die genehmigung beantragt wird,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
egységes, biztonsági elemekkel rendelkező, hitelkártyaformájú vezetői engedély kerül bevezetésre, míg a jelenlegi 110 különféle modellt fokozatosan kivonják a forgalomból.
ein einheitliches neues führerscheinmodell im kreditkartenformat mit verstärkten sicherheitsmerkmalen wird eingeführt, während die derzeit im umlauf befindlichen 110 unterschiedlichen modelle schrittweise auslaufen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.