Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e halaszthatatlan döntések ambiciózus politikai keretet kívánnak.
damit diese entscheidungen schnell getroffen werden, bedarf es eines ehrgeizigen politischen rahmens.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
egyes alapvető szempontok előzetes vizsgálata mindazonáltal sürgető és halaszthatatlan.
eine erste prüfung einiger grundsatzaspekte ist gleichwohl vordringlich und unaufschiebbar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
az éghajlatváltozás kezelésének halaszthatatlan szükségét tudományos bizonyítékok meggyőzően támasztják alá.
es gibt deutliche wissenschaftliche belege dafür, dass in bezug auf den klimawandel dringender handlungsbedarf besteht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
az esélyegyenlőség érdekében sokféle korrekciós lépésre került sor, de sok területen még további halaszthatatlan teendők vannak.
es wurden zahlreiche korrekturmaßnahmen für chancengleichheit getroffen, doch verbleiben noch viele aufgaben, die keinen aufschub dulden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a megbízható és hatékony hidrogén-előállítást várva halaszthatatlan a megújuló energiahordozókból nyert elektromos áram alkalmazása.
in erwartung einer zuverlässigen und effizienten wasserstofferzeugung ist der einsatz von aus erneuerbaren energieträgern gewonnener elektrizität unaufschiebbar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alapvető és halaszthatatlan, hogy a hatályos jogszabályok naprakésszé tételével vagy a feltárt kockázatoknak megfelelő új jogszabályokkal megoldásokat találjunk erre.
es ist entscheidend und dringend erforderlich, durch die aktualisierung der bestehenden rechtsvorschriften oder durch neue, den ermittelten risiken angemessene rechtsvorschriften lösungen zu finden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
halaszthatatlan sürgősség esetén a bizottság a 41.cikk (4) bekezdése szerinti sürgősségi eljáráshoz is folyamodhat.
in fällen äußerster dringlichkeit kann die kommission auf das in artikel 41 absatz 4 genannte verfahren zurückgreifen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ezért halaszthatatlan az európai kutatás és fejlesztés érdekében tett eddigi intézkedések megerősítése, az ehhez szükséges politikai prioritások megállapítása, valamint a szükséges keretfeltételek javítása és a pénzügyi feltételek megteremtése.
darum ist es dringend erforderlich, die bisherigen maßnahmen für forschung und entwicklung in europa deutlich zu verstärken, die dazu erforderlichen politischen prioritäten zu setzen sowie die nötigen rahmenbedingungen zu verbessern und die finanziellen voraussetzungen zu schaffen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ami az értesítés tárgyát képező intézkedést illeti, az olasz hatóságok megerősítették, hogy a tőke egy részét már átutalták a kedvezményezettnek, mivel az felvállalt „néhány sürgős és halaszthatatlan munkát”.
bezüglich der maßnahme, die gegenstand der ursprünglichen anmeldung war, haben die italienischen behörden erklärt, dass ein teil der gelder bereits dem beihilfeempfänger überwiesen worden war, damit dieser „eine reihe dringender und unaufschiebbarer arbeiten“ in angriff nehmen kann.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 2
Качество:
(1) a tanácsok tagjainak póttagok általi helyettesítésére különösen szabadság, betegség vagy halaszthatatlan kötelezettségek teljesítése miatt, illetve a rendelet 132. cikkében megállapított kizárási ok felmerülése esetén kerülhet sor.
(1) vertretungsgründe sind insbesondere urlaub, krankheit, unabweisbare verpflichtungen sowie die ausschlußgründe nach artikel 132 der verordnung.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: