Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a műszer sértetlenségének biztosításához szükséges intézkedések (plomba, szoftverazonosító stb.);
die zur sicherstellung der unversehrtheit der geräte (verplombung, identifizierung der software usw.) notwendigen maßnahmen;
az európai közösségbe történő szállítás során a tartálynak zárva kell maradnia és a plomba nem lehet sérült.
während seiner beförderung in die europäische gemeinschaft muss der container verschlossen bleiben, und die plombe darf nicht beschädigt werden.
a közösségbe történő szállítás során a spermaszállítmányokat lezárt és leplombált tartályban kell tartani, és a plomba nem sérülhet.
(2) sendungen mit sperma werden in verschlossenen und verplombten containern in die gemeinschaft befördert, und die plombe darf während der beförderung nicht beschädigt werden.
a csomag megfelelő fémzárolása érdekében a zároló rendszernek legalább az említett hatósági címkéből vagy hatósági plomba felerősítéséből kell állnia.
zur sicherung der verschließung schließt das verschlusssystem mindestens entweder die einbeziehung des amtlichen etiketts in das system oder die anbringung einer amtlichen verschlusssicherung ein.
a csomagokat vagy a tartályokat úgy kell lezárni, hogy a csomag vagy a tartály felnyitása esetén a plomba megsérüljön, és ne legyen újra felhasználható.
die verpackungen oder behältnisse sind so zu verschließen, dass der verschluss beim Öffnen beschädigt wird und nicht wieder verwendet werden kann.
a csomagolást olyan módon, illetve olyan szerkezettel kell lezárni, hogy kinyitásakor a lezárás, a lezáró plomba vagy maga a csomagolás helyrehozhatatlanul megsérüljön.
die verpackung muss in der weise oder mit einer solchen vorrichtung geschlossen sein, dass beim Öffnen der verschluss, das verschlusssiegel oder die verpackung selbst in nicht wieder herstellbarer weise beschädigt wird.
a plomba számát fel kell tüntetni az egészségügyi bizonyítványon, és be kell vinni a traces rendszerbe; a plombának sértetlennek kell lennie a közösség területére beléptető kijelölt határállomásra érkezéskor.
diese plombennummer ist in der gesundheitsbescheinigung anzugeben. die plombe muss bei der ankunft an der angegebenen grenzkontrollstelle bei eintritt in die gemeinschaft intakt sein und ist in traces zu registrieren.
i.23. rovat: konténerek vagy ládák esetében fel kell tüntetni a konténerszámot és (adott esetben) a plomba számát.
feld i.23: im fall der beförderung in containern oder kisten sind die containernummer und (gegebenenfalls) die plombennummer anzugeben.
i.23. rovat: konténeres ömlesztettáru-szállításnál fel kell tüntetni a konténerszámot és (adott esetben) a plomba számát.
feld i.23: im fall der beförderung in massengutcontainern sind die containernummer und (gegebenenfalls) die plombennummer anzugeben.