Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tulliasioita koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat.
in het kader van de samenwerking wordt op passende wijze rekening gehouden met het communautair acquis op douanegebied.
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
jotka olivat vapaita luomistaudista maaeläinten terveyttä koskevan oie:n säännöstön mukaisesti;
die vrij waren van brucellose overeenkomstig de gezondheidscode voor landdieren van de oie;
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
- yhteisön säännöstön täytäntöönpanon valmistelu sen lykkäämisen peruuttamiseksi liittymisasiakirjan pöytäkirjassa n:o 10 olevan 1 artiklan mukaisesti.
- de voorbereiding van de uitvoering van het communautaire acquis met het oog op de opheffing van de schorsing ervan overeenkomstig artikel 1 van protocol nr.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
- yhteisön säännöstön mukaisten lainsäädäntötekstien valmistelu, jotta niitä voidaan alkaa soveltaa välittömästi sen jälkeen, kun kyproksen ongelmaan on löydetty kattava sovintoratkaisu,
- ausarbeitung von rechtstexten, die dem gemeinschaftlichen besitzstand entsprechen, damit diese nach inkrafttreten einer umfassenden regelung der zypern-frage unverzüglich angewandt werden können;
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
yhteisö antaa tukea kyproksen yhdistymisen helpottamiseen edistämällä kyproksen turkkilaisen yhteisön taloudellista kehitystä ja painottaen tässä erityisesti saaren talouden yhtenäistämistä ja vuorovaikutuksen parantamista saaren kahden yhteisön välillä ja eu:n kanssa sekä valmisteluja yhteisön säännöstön täytäntöönpanemiseksi.
(1) die gemeinschaft gewährt unterstützung, um der einigung zyperns vorschub zu leisten, in dem sie die wirtschaftliche entwicklung der türkischen gemeinschaft zyperns fördert, wobei der schwerpunkt insbesondere auf die wirtschaftliche integration der insel, die verbesserung der beziehungen zwischen den beiden volksgemeinschaften und zur eu sowie die vorbereitung auf den gemeinschaftlichen besitzstand gelegt wird.
Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:
1 4 | pÄÄtÖksen 2000/597/ey, euratom 2 artiklan 1 kohdan d alakohdan ja 6 artiklan sÄÄnnÖsten mukaisesti bruttokansantuloon perustuvat omat varat | 72752737565 | -206000 | 72752531565 |
1 4 | eigen middelen op basis van het bruto nationaal inkomen overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, lid 1, onder d), en artikel 6 van besluit 2000/597/eg, euratom | 72752737565 | -206000 | 72752531565 |
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 5
Качество: