Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
szerződéskötési szabadság
swoboda zawierania umów
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
a jóhiszemű szerződéskötési szándék igazolása az érintett vállalkozások részéről;
zainteresowane przedsiębiorstwa w dobrej wierze wyraziły zamiar zawarcia umowy;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
a raktározási szerződést írásos formában kell megkötni, szerződéskötési kérelem alapján.
umowa na składowanie sporządzona jest na piśmie i na podstawie wniosku o sporządzenie umowy.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
célszerű, hogy a cepol a jogi személyek számára biztosított szerződéskötési és jogképességgel rendelkezzen.
właściwe jest przyznanie cepol osobowości prawnej i zdolności kontraktowej dostępnej dla osób prawnych.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
az Ügynökség rendelkezik a köz- vagy magánintézményekkel, illetve szervezetekkel történő szerződéskötési képességgel.
agencja posiada osobowość prawną konieczną do zawierania umów z prywatnymi lub publicznymi podmiotami i organizacjami.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
»szerződéses megbízott«: szerződéskötési képességgel rendelkező vagy támogatásban részesíthető gazdasági szereplő vagy jogalany.
»wykonawca«: osoba fizyczna lub prawna posiadająca zdolność prawną do zawierania umów lub bycia beneficjentem dotacji;
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
gyakorolja az Ügynökség elővételi jogát és a nukleáris anyagok szállítására vonatkozó szerződések körében fennálló kizárólagos szerződéskötési jogát,
wykonywanie przysługującego agencji wyłącznego prawa do zawierania umów na dostawy materiałów jądrowych oraz prawa opcji,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество: