Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
6. cikk (a magánszféra és a személyiségi jogok megsértése
article 6 -atteinte à la vie privée et aux droits de la personnalité
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adatvédelem: titoktartás, személyiségi jogok védelme, autonómia11.
protection des données : confidentialité, vie privée et autonomie11.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a magánszféra és a személyiségi jogok média általi megsértése;
les atteintes à la vie privée ou aux droits de la personnalité commis par les médias.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
h) a magánszféra és a személyiségi jogok média általi megsértése;
h) les atteintes à la vie privée ou aux droits de la personnalité commis par les médias.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.8 sokaknak vannak személyiségi jogi és biztonsági aggályaik a digitális szolgáltatások révén végrehajtandó üzleti tranzakciók kapcsán.
3.8 beaucoup de citoyens sont préoccupés par la confidentialité et la sécurité lorsqu'ils effectuent des transactions commerciales au moyen de services numériques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
néhány esetben adatvédelmikérdések is felmerültek, amelyekkel kapcsolatban szükségszerűenmeg kell találni az egyensúlyt a személyiségi jogok és az átláthatóság között.
certaines affairesconcernaient la protection des données, qui nécessite forcément une approche conciliantvie privée et transparence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
az egszb ebben az összefüggésben utal arra, hogy ennek során a személyiségi jogok és az adatok védelmével kapcsolatos szempontokat is figyelembe kell venni.
le cese fait observer à cet égard que les exigences en matière de protection de la vie privée et des données doivent également être respectées dans ce contexte.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. a 19. cikkel összefüggő információcsere során szigorú hivatali titoktartást kell követni a személyiségi jogok és a jogos üzleti érdekek biztosítása érdekében.
2. dans les échanges d’informations effectués conformément à l’article 19, un secret professionnel strict est appliqué, afin de garantir la protection des droits des particuliers et des entreprises.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
az egyetemi értékelési egységek jogai magukban foglalják működésük önállóságát és a szükséges adatokhoz és információkhoz való hozzáférést. közzétehetik a megállapításaikat a személyiségi jogokra vonatkozó törvény korlátozásain belül.
en vertu des derniers amendements à la loi sur l’enseignement supérieur adoptés en 2006, les kolegija seront autorisés à délivrer des diplômes de bachelor professionnel (profesinis bakalauras) à partir de 2007.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
később hasonló nyilvántartásokat kellene franciaország egyéb területein is létrehozni. az adatbázist személyiségi jogok védik, de kutatási célokra hozzáférhető, amennyiben a titoktartási szabályokat betartják.
on ne connaît pas précisément les dépenses engendrées par cette action, mais elles sont présumées relativement faibles (quelques mois personnes sur une année) puisqu'il est possible d'utiliser des bases de données existantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a) a magánélet és a személyiségi jogok — többek között a jó hírnév — megsértéséből eredő szerződésen kívüli kötelmi viszonyok tekintetében, valamint
a) concernant les obligations non contractuelles découlant d'atteintes à la vie privée et aux droits de la personnalité, y compris la diffamation, et
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
az ek-fél és az aláíró cariforum-államok megfelelő védintézkedéseket alkalmaznak az egyének személyiségi jogainak és alapvető jogainak, illetve szabadságának védelme érdekében, különös tekintettel a személyes adatok továbbítására.
la partie ce et les États signataires du cariforum prennent des mesures de sauvegarde adéquates afin d’assurer la protection de la vie privée et des droits fondamentaux, ainsi que la liberté des individus, en particulier en ce qui concerne le transfert de données à caractère personnel.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jogi személyiség
personnalité juridique
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 12
Качество:
Источник: