Вы искали: versenytilalmi (Венгерский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

French

Информация

Hungarian

versenytilalmi

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Французский

Информация

Венгерский

versenytilalmi kikötés

Французский

clause de non-concurrence

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Венгерский

a. versenytilalmi kötelmek

Французский

a. obligations de non-concurrence

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

példa a versenytilalmi kötelezettségre

Французский

exemple d'obligation de non-concurrence.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

useversenyjog (4031) versenytilalmi kikötés

Французский

us est o c n minimal (4021) société civile immobilière s t o c n de sécurité

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

(versenytilalmi megbízásából kikötés) 11.

Французский

s’apprécier à la lumière de l’article 85 du traité 11.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a nagykereskedőket nem terheli versenytilalmi kötelezettség.

Французский

les grossistes ne sont en outre pas soumis à une obligation de non-concurrence.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a versenytilalmi kötelezettségek létrehozhatnak versenytámogató hatásokat is.

Французский

des obligations de non-concurrence peuvent également avoir des effets proconcurrentiels.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

e célból a versenytilalmi kötelezettségekre nem adható mentesség.

Французский

c'est la raison pour laquelle l'exemption ne doit pas s'appliquer à des obligations de non-concurrence.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a) bármely közvetlen vagy közvetett versenytilalmi kötelezettség;

Французский

a) toute obligation directe ou indirecte de non-concurrence;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a versenytilalmi típusú korlátozások segíthetnek a potyázás elkerülésében40.

Французский

des restrictions telles que l'obligation de non-concurrence peuvent constituer une réponse satisfaisante au parasitisme40.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a versenytilalmi kikötéseket tartalmazó megállapodások veszélyeztetik az egységes piac integrációját.

Французский

les accords comportant des clauses de non-concurrence mettent en péril l'intégration du marché unique.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

erős szállítók esetén a kizárólagos szállítás versenytilalmi kötelezettséggel összekapcsolva fordulhat elő.

Французский

si les fournisseurs sont puissants, la fourniture exclusive peut être combinée à une obligation de non-concurrence.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a versenytilalmi kötelezettségek által képviselt fő versenykockázat a harmadik személyek technológiájának kizárása.

Французский

le principal risque que les obligations de non-concurrence posent pour la concurrence est l'élimination de technologies appartenant à des tiers.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a versenytilalmi korlátozások lehetővé tehetik az engedélyezők közötti összejátszást a halmozott felhasználás esetében.

Французский

elles peuvent également faciliter la collusion entre donneurs lorsqu'il y a usage cumulatif.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a versenytilalmi kötelezettséggel való összekapcsolás esetén az egyedüli márkakijelölésre kifejlesztett szabályokat is figyelembe kell venni.

Французский

cette combinaison rend les règles définies pour le monomarquisme applicables.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

az a versenytilalmi kötelezettség, amely öt év után hallgatólagosan megújítható, határozatlan időtartamra kötöttnek tekintendő.

Французский

une obligation de nonconcurrence tacitement renouvelable au-delà d’une période de cinq ans doit être considérée comme ayant été conclue pour une durée indéterminée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

41. a versenytilalmi záradékokkal azonos elvek érvényesülnek az ajánlattételi tilalomról és a titoktartásról szóló záradékokra is.

Французский

41. les clauses de non-sollicitation et de confidentialité sont soumises aux mêmes principes que les clauses de non-concurrence.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

e célból a versenytilalmi kötelezettségekre vonatkozó mentesítést azokra a kötelezettségekre kell korlátozni, amelyek meghatározott időtartamot nem haladnak meg.

Французский

À cette fin, l'exemption des obligations de non-concurrence doit être limitée à celles qui ne dépassent pas une certaine durée.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

ez vonatkozik a kizárólagossági és versenytilalmi kikötésekre, amelyek sértik a versenyjog szabályait, ha az érintett piac lezárásához vezetnek.

Французский

tel est le cas des clauses d’exclusivité et de nonconcurrence, qui sont de nature à enfreindre les règles de la concurrence dans la mesure où elles entraînent le verrouillage du marché concerné.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

ezzel ellentétben a bizottság nem minősítette közvetett versenytilalmi kötelezettségnek a bmw azon követelményét, hogy forgalmazói legalább három-négy autót

Французский

en revanche, la commission n’a pas jugé que les conditions imposées par bmw à ses concessionnaires selon lesquelles ceux-ci doivent exposer trois à quatre véhicules au moins (un chire loin de couvrir toute la gamme des modèles bmw) pouvaient être considérées comme une clause de non-concurrence indirecte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,263,162 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK