Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kon boo ma màggalee, dinga moom lépp.»
if thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
te boo ko gisee, dinga ko gàddu ak bànneex, yóbbu ko kër ga.
and when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
am nanu sarax boo xam ne ñiy jaamu yàlla ci tàntu màggalukaayu bànni israyil sañuñu koo lekk.
we have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
waaye boo dee woote lekk, wool néew doole yi, làggi yi, lafañ yi ak gumba yi.
but when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mu ne ko: «lii lépp dinaa la ko may, boo sukkee màggal ma.»
and saith unto him, all these things will i give thee, if thou wilt fall down and worship me.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
noonu mu ne: «yeesu, fàttaliku ma, boo dellusee ci sa nguur.»
and he said unto jesus, lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ku bëgg a siiw, doo nëbb say jëf. boo demee bay wone jaloore yu mel ni, fexeel ba ñépp gis la.»
for there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. if thou do these things, shew thyself to the world.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ku dékku nattu, ku barkeel nga, ndax boo ci génnee ak ndam, dees na la jagleel kaalag dund, gi yàlla dig ñi ko bëgg.
blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the lord hath promised to them that love him.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
te it maa ngi leen koy wax, koo xam ne kii fase nga sa jabar te du njaaloo tax, boo séyaatee ak keneen, njaaloo nga.»
and i say unto you, whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: