Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maneesoon na koo jaay ci lu bare, jox xaalis bi miskin yi.»
lo si poteva vendere a caro prezzo per darlo ai poveri!»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, waaye dungeen ma gis ba fàww.
i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, waaye dungeen ma gis ba fàww.»
i poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fekk miskin mu ñuy wax lasaar daan tëdd ca buntu këram, fees dell ak ay góom,
un mendicante, di nome lazzaro, giaceva alla sua porta, coperto di piaghe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, te man ngeen leen a dimbali saa su leen neexee, waaye dungeen ma gis ba fàww.
i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«noonu miskin ma dee, malaaka yi yóbbu ko ca wetu ibraayma. boroom alal ja itam dee, ñu suul ko.
un giorno il povero morì e fu portato dagli angeli nel seno di abramo. morì anche il ricco e fu sepolto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maneesoon na jaay latkoloñ jii ci lu tollook peyug atum lëmm, jox ko miskin yi.» noonu ñu daldi gëdd jigéen ji.
si poteva benissimo vendere quest'olio a più di trecento denari e darli ai poveri!». ed erano infuriati contro di lei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waaye bi muy wax loolu, xalaatul woon miskin yi, ndaxte sàcc la woon; moo yoroon boyetu xaalis bi, te daan ci sàkk.
questo egli disse non perché gl'importasse dei poveri, ma perché era ladro e, siccome teneva la cassa, prendeva quello che vi mettevano dentro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waaye gannaaw yudaa moo yoroon boyetu xaalis bi, am ñu xalaat ne, yeesu dafa koo wax, mu dem jëndi li war ci màggal gi, walla mu ne ko mu dem sarax miskin yi.
alcuni infatti pensavano che, tenendo giuda la cassa, gesù gli avesse detto: «compra quello che ci occorre per la festa», oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waaye sase taxaw ne boroom bi: «déglul boroom bi, dogu naa may sama genn-wàllu alal miskin yi, te lu ma mas a njublaŋ nit, jël alalam, dinaa ko fey ñeenti yoon lu ni tollu.»
ma zaccheo, alzatosi, disse al signore: «ecco, signore, io do la metà dei miei beni ai poveri; e se ho frodato qualcuno, restituisco quattro volte tanto»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: